Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

СВЕЖЕЕ МЯСО Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 48

С трудом удерживая тянущий вниз груз, Сэм убрал пальцы и попытался найти, куда бы переместиться пониже. Ощупав камень, он нашел подходящую трещину сантиметрах в тридцати внизу. Потом перенес вес ниже, нащупывая опору для ног. Скрипнув ботинками по твердому граниту, он нашел крохотный выступ, проверил, выдержит ли тот его вес, и выступ не подвел. Сэм сдвинул левую ступню вниз, пытаясь не позволить выматывающей тяжести на спине сдернуть себя слишком далеко. Он нащупал небольшой выступ и поставил ногу на него. Камень держал его вес. Сэм осторожно вытащил лезвие ледоруба, прицелился вправо от себя и вогнал зазубренный конец в щель. Потянул – ледоруб не выскользнул.

Его снова осыпали мелкие камушки и грязь. Вампирша, не в силах дотянуться до него, выругалась.

– Вытаскивай! – крикнула она. – Он слишком низко!

«Маленькие победы», – подумал Сэм.

Он жался к склону и чувствовал, как силы убывают с каждой минутой, а руки и ноги начинают дрожать от усталости. Смехотворное положение, в котором они зависли, означало, что ни Сэм, ни Бобби не могли сражаться, а только лишь предпринимать защитные действия. И Сэм понимал, что бесконечно держаться не сможет. Вампиры это тоже понимали. Они топтались на вершине скалы, таращились вниз и ухмылялись. Возможно, спускаться, чтобы прикончить Сэма, им вовсе не придется.

Сэм решил лезть вверх по левой стороне, чтобы вампиры не могли столкнуть его. Если попытаются дотянуться, окажутся в таком же положении, как он сейчас. Сэм прикинул, что рисковать они не станут. Так они не смогут напасть, пока он не доберется до вершины.

Вытащив пальцы из щели, Сэм на ощупь поискал другую, а когда нашел, передвинул и ногу. Потом подтянулся, таща за собой Бобби. Казалось, что кости в пальцах вот-вот хрустнут, но Сэм удержался. Он взмахнул ледорубом и зацепился в другом месте. И так продолжал подтягиваться, разыскивая опоры для рук и ног, где получалось, замахиваясь ледорубом и загоняя его достаточно глубоко, чтобы поддержать и собственный вес, и Бобби.

Бобби притих. Сэм всецело сосредоточился на том, чтобы потихоньку, рывок за рывком, подниматься вверх. Вокруг выл ветер, но скала хотя бы частично прикрывала их. Он упорно карабкался все выше, каждый раз ожидая увидеть пик, но натыкался взглядом лишь на каменную стену.

А потом, после очередного рывка, он добрался. И увидел, как по другую сторону скалы долину наполняют облака. От ошеломляющего пинка в лицо голова мотнулась назад. Перед глазами вспыхнули звезды, кровь хлынула из носа и залила рот. Сэм попытался левой рукой схватить вампиршу за ногу и сдернуть со скалы, но твари держались на приличном расстоянии, на вершине, где их не было видно. Сэм вслепую пошарил рукой в поисках ботинка.

Ботинок ударил его в затылок. Черное Пальто опустил руку, схватил ледоруб и выдернул лезвие. Вампирша снова ударила Сэма в затылок, и он впечатался лицом в острые гранитные выступы. Кровь из рассеченного лба залила глаза, мешая видеть. Вампирша не унималась. Сэм схватил ее за ботинок левой рукой, но она высвободила ногу и огрела его по затылку, снова впечатав лицом в иззубренный камень.

Сэм почувствовал, что лезвие ледоруба свободно и инстинктивно попытался воткнуть ледоруб поглубже. Очередной быстрый удар по голове дезориентировал его. Ледоруб скользил по каменной породе, и у Сэма не было ни одного свободного мгновения, чтобы сделать хотя бы короткий замах и зацепиться лезвием за камень. Левая рука уже потеряла опору, в правой руке он сжимал ледоруб, который, продолжая по инерции свое движение вниз, придал телу Сэма опасное ускорение - Сэм начал заваливаться назад, теперь двойной вес держали только его ноги. Груз на веревке неумолимо тянул вниз, и Сэм все шарил левой рукой по гранитной стене, пытаясь за что-нибудь ухватиться.

Сейчас они оба погибнут.

И тут Сэм услышал крик Бобби, крик все удалялся, и вдруг вес пропал с веревки. Облегченное тело будто подбросило вверх, и Сэм тут же использовал преимущество. Сместив свою позицию на несколько сантиметров, он стал обладателем нового участка склона, который щедро одарил его выступами, чтобы ухватиться, и щелями, чтобы засунуть пальцы. Лезвие ледоруба, которое шло следом, заскребло по камню, а потом зацепилось. Сэм сжал пальцы, завозил ногами по склону и нашел опору. Потом прижался к стене, тяжело дыша.

Проморгавшись, он посмотрел вниз. Конец троса болтался свободно – Бобби перерезал его. Голый склон через полсотни метров заканчивался внизу россыпью камней. Оттуда же торчали несколько покрытых снегом камней, но Бобби ни на одном не было.

– Бобби! – крикнул Сэм. – Бобби!

Порыв ветра со свистом вылетел из-за хребта и прижал Сэма к склону. Никто не ответил.

Вампиры вверху смеялись.

Оригинал — Alice Henderson
Перевод