Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

4.02. Ты здесь, Господи? Это я, Дин Винчестер Версия для печати

Надпись на экране:
«ТОГДА»

ГОЛОС ДИНА (на фоне кадров из предыдущих серий): Сэм, мы можем спасти многих – но не всех.

Сэм выносит из взбесившегося дома детей (1.09). – Дин выныривает из воды со спасенным мальчиком в руках (1.03). – Тело девушки с перерезанным горлом (на самом деле – оборотня из 2.12).

Запертая дверь распахивается от удара ногой. Входит Мэг – девушка, одержимая демоном (1.22).

МЭГ (Сэму, в 1.11): Я Мэг.

Кадры из 1.22: Мэг входит в комнату в доме Бобби Сингера. – Попадает в ловушку. – Сэм проводит сеанс экзорцизма: Мэг кричит, чёрный дым покидает её тело, разбиваясь о ловушку на потолке. – Голова девушки поникает без сил.

ГОЛОС ДИНА (на фоне кадров из 2.12): Рональд Резник.

Рональд идёт к входной двери в своей квартире. – По спине Резника ползёт огонёк от лазерного прицела. – Выстрел: пуля проходит навылет, пробив сердце. – Рональд падает лицом на пол.

ГОЛОС ХЕНДРИКСЕНА (на фоне кадров из 2.12): Специальный агент Виктор Хендриксен.

Спецназовцы в полном обмундировании идут по коридору банка, замыкает шествие агент ФБР Виктор Хендриксен.

Кадры из 3.12, полицейский участок: Девочка, одержимая Лилит, глаза её белеют. – Хендриксен вскакивает со своего места. – Лилит поднимает руку. Поток белого света сбивает Виктора с ног.

Кадры из 3.16: Дин слушает Сэма, думая о своём.

СЭМ: Ты не отправишься в ад.

ЛИЛИТ-РУБИ (открывая дверь адскому псу): Псинка, фас!

Невидимый нами Пёс врывается в комнату, сдёргивает Дина со стола. – Дин катается по полу, разрываемый когтями адского монстра.

Лилит-Руби выбрасывает вперёд руку, из которой вырывается слепящий свет. Сэм отворачивается, зажмуривается.

Дин Винчестер в аду, растянутый крюками посреди бесконечных цепей.

ДИН: Помогите, кто-нибудь!

Кадры из 4.01:

Среди сухой травы рядом с простым деревянным крестом прямо из земли вырастает рука. – Из могилы появляется Дин, судорожно хватая воздух ртом. – В магазинчике на заправке Дина отбрасывает к прилавку, засыпая осколками взрывающихся стёкол. – Встреча братьев после долгой разлуки.

Дин выхватывает нож и всаживает его в горло одержимому демоном полицейскому. (3.16)

Кадры из 4.01:

Сэм дерётся с демоншей-официанткой. – Сеанс экзорцизма по Сэму Винчестеру.

РУБИ (улыбается, входя в столовую после изгнания Сэмом демона из тела официантки): Мастерски сработано, Сэм.

СЭМ: Что за фигня здесь творится, Руби?

В ангаре взрываются лампочки, осыпая искрами и дымом Дина Винчестера и Бобби Сингера. – Бобби и Дин палят почём зря из дробовиков по приближающемуся Кастиэлю.

ДИН (сидя у тела Бобби): Ты кто?

КАСТИЭЛЬ: Кастиэль.

ГОЛОС КАСТИЭЛЯ (на фоне следующих кадров): Я - тот, кто крепко держал тебя и избавил от вечных мук.

Дин, задрав рукав футболки, рассматривает след от ожога в виде ладони на своём плече.

ДИН: Что ты такое?

ГОЛОС КАСТИЭЛЯ (на фоне кадров, показывающих, как он разворачивает крылья): Я ангел Господень.

Крокотта (3.15). – Языческие боги (3.08). – Призрак Клэр Беккер (2.07). – Решительное лицо Сэма, ведущего Импалу (3.11) – Дин за рулём Импалы. – Дин светит фонариком в могилу. – Дин оборачивается на тёмной улице (3.07) – Сэм сидит, грустно задумавшись (3.01). – Дин дерется с одержимым (3.12). – Импала едет по ночной улице. – Сэм дерётся со спецназовцем (2.12). – Выстрел в призрака (3.13). – Битва в полицейском участке с одержимыми (3.12). – Подменыш воспламеняется и исчезает (3.02). - Сэм в полной темноте глазами вампира Гордона (3.07). – Сэм и Гордон, проламывая стену, падают на пол (3.07).

Кадры из 4.01:

Разговор Дина и Кастиэля.

ДИН: И нафига ангелу спасать меня из ада?

КАСТИЭЛЬ: Деяние это мне поручил Господь. У нас есть для тебя работа.

Надпись на экране:
«СЕЙЧАС»

Молодая женщина спит на диване. В руке у неё книга «Тайное учение всех веков». Раздаётся громкий храп. Даже не верится, что такие звуки издаёт такая изящная дамочка. И, действительно: в комнате работает телевизор, на экране трое спящих мужчин, которые комично храпят на разные голоса. Внезапно картинка начинает моргать, звуки прерываются. Женщина на диване поворачивается, но не просыпается. Телевизор продолжает работать с помехами, мигают торшер, стоящий в соседней комнате и настольная лампа. Женщина открывает глаза. Приходит в себя от дрёмы, потом резко садится на диване, прислушиваясь. Она чувствует холод, дыхание превращается в пар.

Вскочив с дивана, женщина идёт к стенному шкафу, открывает его, а затем раздвигает шторки, за которыми – тайник. Оказывается, за задней стеной шкафа у загадочной брюнетки – целый арсенал! Видимо, она – охотница.

Пока она идёт к шкафу, раздаётся телефонный звонок, затем включается автоответчик.

ГОЛОС ЖЕНЩИНЫ: Привет! Это Оливия. Оставьте сообщение.

Оливия берёт из своего тайника ЭМП, включает его. Прибор зашкаливает.

ГОЛОС БОББИ: Привет, это Бобби. Фиговые дела творятся. Нужен совет. Перезвони.

Оливия хватает оружие, заряжает его, передёргивает затвор. Потом осторожно крадётся по комнате. Внезапно справа от неё появляется мужчина в грязной футболке. Оливия резко оборачивается, не верит своим глазам.

ОЛИВИЯ (пораженно-испугано): Ты?!

Мужчина молча смотрит на неё. Он очень бледен, покрыт пятнами, ссадинами. Оливия испуганно отступает, стреляя в незваного гостя. Призрак исчезает, растаяв чёрным дымом.

Охотница кидается к стенному шкафу, хватает мешок с солью, насыпает дорожку на пороге, потом поднимает голову. По ту сторону дверного проёма стоит тот же призрак мужчины. Оливия встает, сжимая в руках ружьё, сокрушённо качает головой.

ОЛИВИЯ (с сожалением и страхом): Прости... (отступая вглубь комнаты) Мне так жаль...

Вдруг она чувствует, что сзади кто-то есть, резко оборачивается. На неё в упор смотрит призрак девушки-блондинки. Оливия пугается. В следующее мгновение призрак вонзает правую руку прямо в тело охотницы со смачным хлюпающим звуком. Оливия пронзительно кричит.

Надпись на экране:
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
«ТЫ ЗДЕСЬ, ГОСПОДИ? ЭТО Я, ДИН ВИНЧЕСТЕР»

Комната в доме Сингера. Кругом всё завалено книгами. Бобби сидит за столом, внимательно изучая одну из них.

ГОЛОС СЭМА: Ну а кто это еще может быть?

Братья Винчестеры спорят на кухне. Младший сидит за столом, обложившись книгами, старший меряет шагами пространство. Бобби поглядывает на них, изредка отрываясь от старинного фолианта.

ДИН: Фиг знает. Но никакой ангел меня не лапал.

СЭМ: Слушай, а с чего бы этому Кастиэлю тебе врать?

ДИН: К примеру – он демон. Демоны врут.

СЭМ: Демон, игнорирующий соль, ловушки и нож Руби? Дин, даже Лилит его боится.

Дин подходит к столу, берёт кусок пиццы, нюхает его, и швыряет обратно: от таких дел даже аппетит пропал! Потом останавливается, опершись о стол.

ДИН: Существуй ангелы в природе – какой-нибудь охотник рано или поздно их бы встретил. Мы бы знали!

В то время как брат говорит, размахивая руками для пущей убедительности, Сэм закатывает глаза. Ну сколько можно быть Фомой неверующим!

СЭМ (усмехается): Ну, вот ты и встретил.

ДИН (настырно): Нам нужна рабочая версия. Включайся!

СЭМ (злится, теряя терпение): У нас уже есть версия.

Старший подходит ближе.

ДИН: Нужно что-нибудь менее педерастичное.

СЭМ (занудно): На все сто, конечно, нельзя быть уверенным, но... возможно...

ДИН (ухватывается за проявления сомнений): Вот! Возможно! Точно мы не знаем. Так что фиг я поверю в то, что он долбаный ангел Господень, только потому, что он так сказал!

Сэм вновь закатывает глаза, качая головой.

БОББИ (из другой комнаты): Охолоните, горячие техасские парни. Идите лучше сюда, покажу кое-что.

Дин, сердито глянув на брата, идёт к Сингеру. Сэм выбирается из-за стола и шагает следом. Они подходят к столу и смотрят в книгу, что читал Бобби.

БОББИ (глядя на Винчестеров снизу вверх): Полистал тут предания: библейские, добиблейские, даже долбаную клинопись.

Дин, увидев картинку в книге, машинально хватается за левое плечо. В древнем фолианте изображена сцена спасения души из ада: ангел, зависнув в воздухе, вытаскивает душу грешника, ухватив за плечо. Левое.

БОББИ (продолжает): Ангел действительно может освободить душу.

ДИН (всё ещё держась за плечо): А кто еще?

БОББИ (озадаченно): В смысле?

ДИН (с тайной надеждой): Кто еще может?

БОББИ: Вытащить грешную задницу со сковородки? Насколько я знаю - больше никто.

Сингер откидывается на стуле. Дин стоит, насупив брови, переваривая услышанную информацию.

СЭМ (неестественно восторженно): Дин, перспективы радуют!

ДИН (поворачивается к брату): Чем это?

СЭМ (убеждающее): Для начала, это не новый вид демона. И главное – твой спаситель на стороне добра!

ДИН (криво усмехнувшись словам брата): Ладно. (Продолжает говорить, отрицательно мотая головой). Предположим, что ангелы существуют. (Скривившись). И чего, Бог тоже?

БОББИ (со спокойной уверенностью): Стопудово, тут к гадалке не ходи.

ДИН (усмехается): Чушь какая-то…

Он машет рукой, затем отходит в сторону, озадаченно чешет в затылке.

СЭМ (с лёгкой улыбкой превосходства – наконец-то старший оказался неправ): Знаю, в особой набожности ты никогда не был замечен, но тут, похоже, речь уже не о вере, а о знании.

ДИН (разворачивается к Сэму, пораженно): Знании?

СЭМ: Да.

ДИН (возмущённо): Каком знании? Что на небесах сидит Боженька, которому почему-то не насрать лично на меня? Дайте вилы, лапшу снимать с ушей.

СЭМ: А почему нет?

ДИН (удивлённо-растеряно пожимает плечами): А чё я-то?

Винчестер смотрит на брата, потом на Бобби – тот опускает глаза.

ДИН (продолжает возмущаться): С чего Богу, если он есть, сдалась именно моя персона?

СЭМ (в очередной раз закатывая глаза, тянет): Диин…

ДИН: Ну да, я спасал людей – было дело, но я также и воровал, и по бабам шастал. Я – обычный человек, с какой стати мне такая честь?

СЭМ (наставительно): Обычный, но небезразличный Всевышнему.

ДИН (растеряно): Да уж, обосраться и не жить. Да меня коробит, когда в День рождения вокруг меня все скачут. А тут – сам Боженька.

Дин расстроено смотрит по очереди на брата и Бобби.

СЭМ: Тебе же хуже. (Нарочито пафосно). Придется возрадоваться «через нехочу».

Старшего брата он своими словами явно не радует. Дин расстроен, от кома в горле даже приходится прокашляться.

ДИН (взяв себя в руки): Ладно. Что у нас есть на ангелов?

Сэм заинтересованно смотрит на Сингера.

БОББИ (ставит массивную стопку книг перед Дином): На, читай.

Винчестеры оценивают перспективу, лицо у Сэма вытягивается.

ДИН (командует брату, выставив палец): Дуй за пирогом, живо!

Потом хватает верхнюю, самую маленькую, книжку из стопки и отправляется изучать её на кухню. Сэм и Бобби переглядываются.

Импала, рыча мотором, останавливается. За рулём младший Винчестер. Он говорит по сотовому.

СЭМ (раздраженно): Да, Дин… И чипсов куплю. (Усмехается). Чувак… Когда это я забывал про пирог? (Кивает невидимому собеседнику). Вот именно!

Сэм вылезает из машины, поворачивается, и видит Руби, которая прячется за углом заправочной станции, с тревогой глядя на Винчестера.

СЭМ (закругляясь): Все, пока. До связи.

Винчестер хмуро оглядывается по сторонам и подходит к девушке.

СЭМ: Руби?

РУБИ (встревожено): Это правда?

СЭМ: Что конкретно?

РУБИ: Дина вытащил ангел?

СЭМ: Ты уже слышала?

ЗАПРАВЩИК (проходя мимо): Полный бак?

Винчестер кивает в ответ.

РУБИ (уклончиво): Слухами земля полнится…

СЭМ: С точностью сказать нельзя, но похоже на то.

РУБИ (со страхом в голосе): Вот как. Адью, Сэм.

Она поворачивается и пытается уйти, но Винчестер останавливает её, схватив за плечо.

СЭМ: Так, постой-ка… В чем дело?

Руби оборачивается к нему.

РУБИ (с горечью и страхом): Сэм! Они – ангелы. Я – демон. И клали они с прибором, что добрый демон. Пустят в расход без суда и следствия.

СЭМ: Что ты о них знаешь?

РУБИ: Немного. (С иронией). Никогда не встречала, и желанием не горю. (Печально). От одной мысли о них у меня святые мурашки. Берегись, Сэм.

СЭМ (грустно усмехнувшись): Я не боюсь ангелов.

Руби, кинув последний взгляд на Винчестера, поворачивается и уходит, оставляя его в тревожных раздумьях.

***

Автомастерская на свалке Сингера. Бобби и Дин загружают сумки в багажник машины. Увидев подъехавшую Импалу, Бобби подходит к ней и заглядывает в окно.

БОББИ: Не глуши мотор.

СЭМ (с удивлением оглядывая сборы): Что стряслось?

БОББИ: У меня в соседнем штате живет подруга, Оливия Лаури. Третий день не могу её выцепить. Так долго не отвечать – не в её стиле.

СЭМ: Оливия Лаури? Охотница?

БОББИ: Да. Надо съездить, проверить. Не отставайте.

ДИН (подходя со стороны водителя): Пусти меня.

СЭМ: Ладно.

Он перемещается на пассажирское место, уступая брату место за рулём, подаёт ему пакет с продуктами. Дин с предвкушением роется в покупках, но, разочарованный, замирает.

ДИН: Чувак…

СЭМ: Да?

ДИН (недоуменно глядя на брата): А где пирог?

***

Прихожая в доме Оливии. Открывается дверь, настороженно осматриваясь, заходит Бобби, следом Дин, затем Сэм. Они вооружены дробовиками.

БОББИ: Оливия?

Не получив ответа, Сингер проходит в комнату, Винчестеры за ним. Увидев то, что осталось от охотницы, все трое останавливаются, опускают дробовики. Бобби, изменившись в лице, разворачивается и идёт к выходу.

ДИН: Бобби?

Сингер не отвечает, выходит из дома и прикрывает за собой дверь.

Сэм, проводив взглядом Бобби, принимается за осмотр места происшествия. Он идёт к телу Оливии. Дин следом.

СЭМ (переступая через усыпанный солью порог): Дорожка из соли.

Он присаживается на корточки у тела охотницы, вздыхает. Грудная клетка у Оливии разворочена, среди кровавого месива белеют рёбра. Дин, осмотревшись, видит открытый оружейный шкаф, подходит к нему, берет в руки ЭМП. Взглянув на прибор, со значением показывает брату.

ДИН: Смотри, ЭМП Оливии.

СЭМ: Призраки, значит…

ДИН (бросив ЭМП обратно в шкаф): Накачавшиеся стимуляторов. Простому призраку такое не под силу. (Увидев вернувшегося Сингера). Бобби, все в порядке?

Сэм, который задумался над телом погибшей охотницы, встаёт, поворачивается к Сингеру.

БОББИ (крутит в руках мобильник): Я позвонил еще паре охотников.

ДИН: Отлично, подмога не повредит.

БОББИ (хмуро): Там тоже никто не берет трубку.

СЭМ: Дело тут нечисто…

БОББИ (иронично): Да что ты говоришь?

Горестно смотрит на тело Оливии, затем выходит.

***

Деревянный дом, покрашенный белой краской. Слышен звонок телефона.

Внутри домика разгром, мерцает телевизор, как будто от него отключили антенну. Телефон валяется на полу, на экране цифра 4, видимо, звонят уже не в первый раз, но трубку никто не берет. Включается автоответчик.

ГОЛОС ДЖЕДА: Это Джед, дома меня нет. Бурчите.

ГОЛОС ДИНА: Джед, это Дин Винчестер, приятель Бобби Сингера. Проверка слуха, ты там как? Кажется, на охотников объявлена травля. Перезвони, что ли…

Пока говорит Дин, камера резкими рывками показывает дом: видно, что здесь шла нешуточная борьба: скинута на пол лампа, рассыпана соль, валяются гильзы и ружьё. Сам Джед явно не может подойти к телефону: он лежит в луже крови, остекленевшим взглядом уставившись в потолок. Его грудная клетка разворочена, так же как и у Оливии, переломанные рёбра торчат наружу.

Винчестеры, не получив ответа от Джеда по телефону, смогли добраться до его дома, только когда уже стемнело.

Братья выходят из двери и спускаются по ступенькам крыльца. Дин звонит по мобильнику Сингеру.

ДИН: Да, мы только от Джеда. Дело труба, покромсали круче Оливии. Что у тебя?

БОББИ (за рулём машины): Проверил Карла, Бэйтса и Аддамса. Тот же этюд в багровых тонах.

ДИН: Бобби, что это за фигня? Банда призраков убивает охотников?

Не прекращая разговор, показывает знаком Сэму – Я поведу! Тот хмыкает, поджимает недовольно губы, но идёт к пассажирскому сиденью.

БОББИ: Без понятия, но пока не выясним – тащите-ка свои божественные задницы ко мне.

ДИН (садясь за руль): Едем.

Ночное шоссе. Импала сворачивает на заправку. Дин дремлет на переднем сиденье, уступив место водителя брату.

Сэм, заглушив мотор, выходит из машины, вставляет заправочный пистолет в бак. Оглядевшись, Винчестер заходит внутрь заправки, оставив спящего брата в машине.

Туалет на заправке. Сэм моет руки, когда вдруг замечает, что выдыхаемый им воздух превращается в пар. Он испуганно замирает. Веет холодом, зеркало над раковиной с легким потрескиванием покрывается морозными узорами. Винчестер медленно поднимает голову, стирает иней со стекла, и… вздрагивает, внезапно увидев в зеркале отражение Виктора Хендриксена. Сэм резко оборачивается, испуганно и оторопело глядит на экс-агента ФБР.

ХЕНДРИКСЕН: Привет, Сэм. Давно не виделись.

В голове у Сэма проносятся воспоминания о Викторе (кадры из 3.12):

Виктор приветствует Винчестеров, во время их ареста по наводке Бэлы.

ХЕНДРИКСЕН: Привет, парни. Давно не виделись.

Хэндриксен, одержимый демоном, стреляет в шерифа. Освобождённый от демона Винчестерами, присоединяется к ним в битве с нечистью.

ХЕНДРИКСЕН: Как будем выживать?

Винчестер возвращается в настоящее и, поражённый смотрит на усмехающегося Виктора.

СЭМ: Хендриксен! Ты же… вроде как….

Виктор мерцает, и Сэм понимает, что перед ним не человек.

ХЕНДРИКСЕН: Не выжил, да. Если ты об этом.

СЭМ: Мне очень жаль.

ХЕНДРИКСЕН: Я в курсе.

СЭМ: Знали бы мы о Лилит…

ХЕНДРИКСЕН: (продолжает фразу Сэма с горькой иронией): ...не бросили бы шестерых невинных людей умирать вместо себя? (Повышает голос). Моя смерть – на ВАШЕЙ совести. (Обвиняя). Я погиб из-за вас. Ей нужны были ВЫ, а отдуваться пришлось мне.

Во время речи Виктора Сэм пытается что-то сказать в своё оправдание, качает головой, но Хендриксон не обращает внимания.

ХЕНДРИКСЕН: (Гневно): Вы оставили нас подыхать!

С этими словами он с размаху швыряет Сэма о стенные шкафчики. Не успокоившись на этом, хватает его за грудки, будто пытаясь вытрясти душу. Сэм замечает на правой кисти Виктора круглое клеймо. Хендриксен бьёт Сэма спиной о стену, затем разбивает Винчестером зеркало. Видимо, этого ему кажется мало, и Виктор яростно бьет Сэма головой о раковину. Первым не выдерживает фаянс: слышен звук разбивающейся раковины. Хендриксен выпускает полуживого Винчестера, и тот падает на пол, пытаясь прикрыть голову руками. Неожиданно призрак агента ФБР разлетается от выстрела и тает чёрным дымом, издав скрежещуще-гортанный звук. Это на помощь брату в туалет ворвался Дин с дробовиком наперевес. Оглядев помещение, старший Винчестер останавливается над побитым Сэмом. Оружие у него дымится после выстрела.

Дом Бобби Сингера. Мигают лампочки. Бобби с тревогой осматривает комнату, изо рта у него идёт пар.

ДЕТСКИЙ ПРИЗРАЧНЫЙ ГОЛОС: Бобби! (Слышен детский смех).

Сингер подходит к камину, хватает железную кочергу, идёт вслед на голос. Внезапно включается приёмник, хаотично перескакивая со станции на станцию. Сингер проходит кухню и выходит в коридор. Бобби останавливается у лестницы, ведущей на второй этаж. Сверху прямо к нему со ступеньки на ступеньку скачет резиновый мячик. Сингер следит взглядом за мячом, который подкатывается к его ногам. Бобби резко оборачивается. Сзади него стоят две девочки-близняшки лет десяти. Их платьица когда-то были белыми, тёмные волосы спутаны. Девочки, не отрываясь, смотрят на охотника. Бобби с ужасом глядит на детей.

Импала несётся по ночной дороге. Дин за рулём. Он пытается дозвониться Сингеру.

ДИН (с досадой): Твою налево, Бобби, отвечай! (Смотрит на Сэма, не отрывая мобильника от уха). Как ты? Смотри, сколько пальцев?

СЭМ (хмуро): Ни одного. Я в норме, Дин.

ДИН: Хендриксен?

СЭМ: Да.

ДИН (удивлённо): Что ему было нужно?

СЭМ: Отомстить нам за свою смерть.

ДИН: Сэм!

СЭМ: Он прав, Дин.

ДИН (убирая мобильник): Так, хватит. СЕЙЧАС у нас проблема посерьезнее. До Бобби не дозвониться. Не думаешь над делом – не думай вообще.

Импала едет среди полей, уже рассвело.

Дом Сингера. Открывается дверь, заходят Винчестеры с оружием: первый Дин, за ним Сэм.

ДИН: Бобби!

Братья проходят через кухню в комнату. Сингера нигде нет. Дин щёлкает пальцами, привлекая внимание младшего, и показывает ему на кочергу, валяющуюся у лестницы. Оценивают обстановку.

ДИН (шёпотом): Проверь снаружи, я наверх.

Дин осторожно поднимается по лестнице на второй этаж, Сэм выходит во двор.

Автомобильная свалка Сингера. Сэм шагает вдоль рядов разбитых полуразобранных машин. В руке у Винчестера железный штырь. Некоторые автомобили, видимо, для экономии места стоят в два этажа, друг на друге.

СЭМ: Бобби! Бобби!

Винчестер проходит мимо автомобилей, стоящих друг на друге. Дверца верхнего покрыта инеем, стекло разбито. В кабине давешние девочки-близняшки. Они смотрят на Бобби Сингера, который лежит тут же, с ужасом глядя на сестричек. Детская ладошка закрывает ему рот.

Дин осматривает второй этаж в доме Сингера.

ДИН: Бобби?

Никого нет, но вдруг хлопает одна дверь, за ней другая, потом ещё. Дверь в конце коридора медленно, со скрипом открывается. Винчестер осторожно крадётся по коридору, сжимая в руках обрез.

ДИН: Эй, чувырла, встань передо мной как лист перед травой.

Внезапно Дин чувствует холод, изо рта идёт пар. Винчестер замирает. Сзади него материализуется девушка со светлыми волосами до плеч. Она приближается.

МЭГ: Дин Винчестер! Круче вареных яиц.

Дин оборачивается, наставив обрез на блондинку.

МЭГ: Не признал?

Винчестер вдруг вспоминает эту девушку. Правда, она очень изменилась. Когда-то у неё была короткая стрижка и глаза временами наливались чёрным.

МЭГ: Вот такой я была милашкой, пока демон не обкорнал мне волосы и не обрядил потаскухой.

Дин вспоминает: Мэг ударом ноги открывает дверь в доме Бобби (1.22). – Мэг в баре знакомится с Дином 

МЭГ: Это – Дин. (1.16).

– Изгнание демона из тела Мэг (1.22).

ДИН (пораженно): Мэг?

МЭГ (улыбается): Привет!

Мэг подходит ближе, но Дин наставляет на неё обрез.

МЭГ (улыбаясь и подняв руки): Без паники. Я не демон.

ДИН: Ты была одержима демоном.

МЭГ: Мэг Мастерс. Очень рада, что выдался случай… как бы так выразиться… пообщаться лично, не харкая кровью.

Она подходит ещё ближе. Дин начеку.

МЭГ (уверяет): Все хорошо. Правда. Я – простая студентка. Прости. Была ей. Как-то раз я возвращалась домой, и вдруг меня заполонил черный дым, и я превратилась в пленницу. (Она показывает на лоб). В собственном теле. (С горечью). Я все осознавала. Мне пришлось наблюдать, как она убивает людей.

Говоря, призрак подходит всё ближе, Винчестер постепенно опускает оружие.

ДИН: Сожалею.

МЭГ: О чем? Что вышвырнул меня из окна?

Винчестер вспоминает: Мэг, разбив стекло, выпадает из окна и с криком летит вниз. (1.16).

ДИН: Мы подумали…

МЭГ (агрессивно): Черта с два вы подумали! Я ждала в своей темнице, умоляла, кричала вам "спасите!". (Со слезами в голосе). Ваш девиз – спасать людей, почему вы не спасли меня?

ДИН: Эта… Мне очень жаль.

МЭГ (злобно): Хватит тут извиняться!

Призрак с размаху дает оплеуху Дину такой силы, что тот валится на пол, выронив оружие.

ДИН (пытаясь подняться): Мэг! Мэг…

Мэг пинает Дина в челюсть, он снова падает. Призрак ногой отшвыривает обрез.

ДИН: Я не знал!

МЭГ (присаживается на корточки рядом с Дином): Да уж. Сразу попёр в атаку. А на секунду предположить, что там внутри человек? (С горькой иронией). Неет… Шашки наголо… И – вперед, резать и жечь. (Заглядывает Дину в глаза). Вообразил себя героем?

ДИН: Вовсе нет.

Мэг, хватая Дина за шкирку, привлекает к себе. Винчестер замечает на её правой кисти круглый знак, то ли татуировка, то ли клеймо.

МЭГ: Чертовски верно. Ты хоть представляешь, каково это: долгие месяцы служить вместилищем зла? Когда родные не имеют понятия, где ты и что с тобой?

ДИН: Мы сделали всё, что смогли.

Мэг швыряет Дина на пол и яростно пинает его.

Разбитый автомобиль на свалке. Девочки-близняшки удерживают Сингера.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Ну что, страшно, Бобби?

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: Мы тряслись от страха, Бобби.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Когда чудовище вида ужасного…

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: Схватило нас, бедных, несчастных.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: И пикнуть-то мы не успели…

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: А ты был почти что у цели.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Ты в доме том был…

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: Но дверь ты закрыл.

Сэм мечется по свалке, разыскивая Сингера. Внезапно он чувствует холод, изо рта идёт пар.  Сэм понимает, что призрак близко, оборачивается, проверяет ближайшие автомобили.

СЭМ: Бобби!

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА (в старом автомобиле): А мог спасти нас, Бобби.

СЭМ (среди автомобилей): Бобби, мы здесь!

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Закрыты все двери…

Сэм ломом открывает багажник одной из машин.

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: Не спас нас от зверя.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Не смог нас спасти…

Багажник пуст, Сэм идёт дальше.

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: И сам спасенья не жди.

Детская ладошка закрывает рот и нос Сингера. Он начинает задыхаться.

Сэм взламывает багажник очередного автомобиля. Пусто.

Дин Винчестер, избитый, ползёт по полу, пытаясь спастись от злобного призрака Мэг.

МЭГ: Дело не только во мне, Дин. У меня была сестра. Младшая сестрёнка. Она боготворила меня. Ох уж эти младшие сестры… Как они стараются угодить… Она не вынесла моего исчезновения. Она (вздыхает) замкнулась в себе. А когда увидела в морге мое искалеченное тело…

Винчестер, услышав историю про сестру, замирает. Мэг, говоря, подходит всё ближе.

ДИН: Мэг…

МЭГ (не обращая внимания): Знаешь, что она сделала в итоге? Убила себя!

С этими словами призрак яростно пинает Винчестера. Тот переворачивается на живот, стонет.

МЭГ: Из-за тебя, Дин! Потому что вас интересовала лишь СВОЯ семья, СВОЯ месть и СВОИ демоны! (Горько). Полсотни слов на латыни чуточку раньше – и я могла бы жить! Моя младшая сестра могла бы жить… (Кричит). Эти жертвы на твоей совести, Дин!

Во время этой речи Винчестер пытается что-то сказать в своё оправдание, но призрак не даёт ему слова сказать. Наконец, Дину удаётся вымолвить словечко.

ДИН: Ты права.

И тут же получает новый яростный пинок.

Свалка. Сэм уже почти теряет надежду найти Сингера, как вдруг замечает на старом автомобиле, взгроможденном на другую дряхлую машину, иней. Под лучами солнца иней начал таять, и с бокового зеркала капает вода. Винчестер забирается наверх.

СЭМ: Бобби! Держись, Бобби! Я иду.

Сэм заглядывает в щель неплотно закрытой задней двери.

СЭМ: Бобби!

Винчестер открывает ломом дверь машины, на заднем сиденье лежит Сингер, над ним склонились призраки девочек-близняшек. Они оборачиваются, невидимая сила швыряет Сэма спиной о ветровое стекло автомобиля. Винчестер со стоном пытается оклематься, но с ужасом видит над собой призрака одной из девочек. Она заносит над Сэмом руку, но тот, не растерявшись, наносит удар железным ломом. Призрак исчезает, рассеявшись в воздухе огнём и дымом. Сэм видит вторую девочку. Она собирается прыгнуть на него, но Сингер наносит удар железным предметом сзади. Призрак исчезает так же, как и первый.

Дом Бобби. Дин на четвереньках, пытаясь спастись от призрака, заползает из коридора в комнату. Мэг медленно идёт вслед за ним, потом останавливается в дверном проёме. Как будто обессилев, Винчестер падает на спину, но вдруг довольно резво выхватывает пистолет и направляет его на Мэг.

МЭГ (подходит ближе): Дин, ты шутишь? (Издевательски ухмыляется). В аду последние извилины закоптились? Пули меня не возьмут.

ДИН: Долго ли умеючи?

Винчестер переводит пистолет с Мэг наверх и стреляет. На потолке – железная люстра, под которой как раз очень удачно для Дина и неудачно для неё самой остановилась Мэг. Метким выстрелом перебита цепь, люстра падает, превращая призрак Мэг в дым. Дин оборачивается.

ДИН: Железо.

Он откидывается на спину со стоном.

Комната в доме Сингера. Бобби стоит у стола, заваленного книгами, Сэм шагает по комнате, рассуждая.

СЭМ: Мы их всех знаем?

Дин, не теряя зря времени, сидит на диване и чистит оружие.

ДИН: Не просто знаем. А спасти не смогли.

Бобби смотрит виновато.

ДИН: Кстати о Мэг. При жизни у нее была татуировка?

СЭМ: Вряд ли.

ДИН (показывая на своей кисти локализацию странной «тату»): Метка на руке. Похоже на клеймо.

СЭМ: У Хендриксена тоже такое было.

БОББИ: Как выглядело?

СЭМ (подходит к столу Бобби, протягивает руку): Есть бумага? (Бобби подаёт ему блокнот). Спасибо.

Сэм берёт карандаш и что-то рисует. Дин, закончив сборку обреза, передергивает затвор. Младший, наконец, показывает брату своё произведение. На листе изображён круглый знак.

ДИН (подтверждает): Оно самое.

Сэм протягивает блокнот Сингеру. Тот рассматривает знак, кивает.

БОББИ: Кажется, я это уже видел.

Он быстро идёт к шкафу, берет книги. Дин тем временем подаёт Сэму готовый к бою обрез. Вдруг раздаётся подозрительный грохот из другой комнаты. Винчестеры берут оружие наизготовку, но Бобби нагружает Сэма книгами из шкафа.

БОББИ (продолжая собираться): Надо пошевеливаться. За мной.

СЭМ: Не вопрос… А мы куда?

БОББИ: В безопасное место, дурень.

Подвал в Доме Сингера. По лестнице спускаются Бобби, Дин и Сэм. В руках у них книги и обрезы. Сингер подходит к железной двери, на которой написано «Premiere», и чуть ниже стоит год 1927. Бобби берётся за ручку и открывает дверь в какое-то тёмное помещение, на полу которого – тень от гигантского вентилятора в виде пентаграммы. Винчестеры переглядываются, заходят вслед за Сингером внутрь. Включается свет. Братья осматривают круглую комнату, на полу которой изображена гигантская ловушка для демонов, по периметру стоят полки с оружием и запасами. Здесь же находится письменный стол, заваленный книгами и кровать.

Бобби с грохотом закрывает железную дверь.

Сэм подходит к стене, трогает её.

СЭМ: Бобби... это...

БОББИ: Чугун. Покрытый слоем соли. Полнейшая духозащита.

СЭМ (удивлённо улыбается): Бункер отгрохал?

БОББИ: Да вот, как-то на досуге.

ДИН (оторвавшись от полки с оружием): Бобби!

БОББИ: Что?

ДИН (восхищённо): Ты очешуителен!

Винчестеры улыбаются, переглядываясь. Взгляд Дина падает на фотографию красивой женщины в купальнике.

ДИН: Ой…

Бункер. Полным ходом идёт подготовка к битве: Винчестеры набивают патроны солью. Дин явно хочет что-то сказать, но медлит. Брат вопросительно смотрит на него. Наконец, старший решается.

ДИН: Всё-таки с этим Богом что-то не так.

СЭМ: Ты о чем?

ДИН: Скажем, нет его. Тогда все круто, и с хорошими людьми происходит всякая чебухня бессистемно и беспричинно... Чреда случайностей ужасных и зловещих. Это я понимаю. С этим можно смириться. Но если Бог есть – то чё за фигня? (С горечью). Где его носило, когда добрых и честных людей рвали в клочья? Как он мог это допустить? Почему не вступился?

Дин в сердцах швыряет патрон на стол. Сэм смотрит на Сингера, который отрывается от книги. Оборачивается на Бобби и Дин, ожидая, видимо, ответа от старшего товарища.

БОББИ: Думаю, этой темы вообще не стоит касаться.

ДИН: Да уж.

БОББИ: Я нашел.

СЭМ: Что?

БОББИ (листая древний фолиант): Этот символ, клеймо…

Он сравнивает рисунок Сэма в блокноте с аналогичным изображением в книге.

СЭМ: Да?

БОББИ: Знак «Свидетеля».

Винчестеры озадачены.

СЭМ: Свидетеля? Свидетеля чего?

БОББИ: Странных событий. Ни один из них не умер, так сказать, естественной смертью. Эти души кто-то призвал. Страдания озлобили их, как бешеных псов. Это не их вина. Кто-то их воскресил. Зачем-то.

СЭМ: Кто?

БОББИ (разводит руками): А мне-то откуда знать? Этот «кто-то» использовал мощную магию, оставил знак… Клеймо, которое вы видели. Между прочим, «воскрешение свидетелей» - часть одного известного сценария. Упоминается в древнем пророчестве.

Пока Бобби говорит, Сэм поднимается и подходит к нему, заглядывает в книгу. Чуть погодя к нему присоединяется Дин.

ДИН: Пророчестве? Из какой книги?

БОББИ: Книжка «Автостопом до конца света». Рассчитана на массового читателя. А если серьезно – «Откровение». Парни, это предзнаменование.

СЭМ и ДИН (переглянувшись, хором): Предзнаменование?

БОББИ (откидываясь на стуле): Апокалипсиса.

Винчестеры поражены.

***

Бункер. Бобби Сингер сидит за столом, рядом стоят Винчестеры.

ДИН: Апокалипсис…

БОББИ: Да.

ДИН (немного ёрничая): Тот самый, где всем секир-башка? Четыре всадника, чума… Бензин по пять баксов за галлон?

БОББИ: Похоже, тот.  «Воскрешение свидетелей» - что-то вроде верстового столба.

СЭМ: И что делать будем?

ДИН (фыркает по-лошадиному): Развлекаться. Большой каньон, аттракционы… (Хлопает в ладоши). Бордель «Пушистые лапки»!

Он отходит, садится за стол с патронами.

БОББИ: Сначала работа. Нас там, наверху, ждут свои пушистики.

ДИН: Можно посидеть здесь до судного дня. Еще предложения будут?

БОББИ (стучит карандашом по книге): Есть заклинание. Для упокоения Свидетелей. Может быть, сработает.

СЭМ («в восторге» от перспективы): Может быть? Супер.

БОББИ: Если я правильно перевел – в доме есть все, что нужно.

ДИН (придуривается): А ты подумай, вдруг обойдемся тем, что есть здесь?

БОББИ: Наивный вьюнош… Учитывая обстоятельства, рассчитывать на удачу?

Дин раздосадован: эх, не вышло!

БОББИ: Для заклинания нужен открытый огонь.

Он встаёт и идёт к полке с оружием.

СЭМ (усмехается): А камин – в библиотеке.

БОББИ: В точку.

ДИН (трёт лоб, морщится): Звучит не так привлекательно, как «бункер с полной духозащитой».

Он смотрит на брата. Сэм вздыхает.

***

Бункер. Дин подаёт оружие Сэму, потом Бобби. Сингер нагружает Дина громадным старинным фолиантом. Все три охотника идут к выходу. Сингер даёт последние наставления.

БОББИ: Прикрывайте друг друга. И старайтесь не мазать. Не дай Бог, патроны кончатся раньше времени. Они нас на британский флаг порвут. (Берется за засов). Готовы?

Массивная дверь с грохотом открывается. Охотники выглядывают наружу. Кажется, никого. Они осторожно выходят, осматриваясь и держа оружие наизготовку. Поворачивают к лестнице и останавливаются. На верхней ступеньке сидит Рональд Резник, парень, который погиб во время осады банка в Милуоки, штат Висконсин.

РОНАЛЬД (улыбается): Привет, Дин. Помнишь меня?

Дин вспоминает (кадры из 2.12): Рональд с оружием в руках.

РОНАЛЬД (кричит): Все на пол, живо!

Пуля проходит навылет, пробив Рональду сердце. Он падает на пол.

РОНАЛЬД(улыбается и показывает на своём лице): У него глаза-лазеры!

ДИН (усмехается): Рональд! «Глаза-лазеры». Хотел бы сказать «рад тебя видеть».

Призрак Рональда поднимается, ухватившись за перила.

РОНАЛЬД (уныло): Моя смерть на твоей совести… (Кричит). Ты должен был помочь мне!

Выстрел Сингера превращает призрака в дым.

БОББИ (обернувшись к Дину): Ты лясы не точи, ты сразу стреляй.

Охотники в библиотеке. Не теряя времени, каждый занимается своим делом: Сэм насыпает соляную дорожку, Дин разводит в камине огонь, Бобби готовит всё для заклинания.

БОББИ: Наверху, в бельевом шкафу – красный ящик. Тяжелый.

СЭМ: Понял.

Он закончил с дорожкой и устремляется по лестнице на второй этаж.

На границе солевого круга появляются призраки близняшек.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА: Бобби!

Сингер поднимает голову, оторвавшись от своих манипуляций. Дин оборачивается к девочкам, поднимается от камина и стреляет. Призраки с хихиканьем исчезают.

БОББИ (листая книгу): Кухня. В ящике со столовыми приборами двойное дно. Болиголов, опиум, полынь.

Дин бросается на кухню, но, услышав перечень ингредиентов, останавливается и оборачивается к Бобби.

ДИН (подумав, что ослышался): Опиум?

БОББИ (прикрикивает на Винчестера): Шевелись!

Дин машет рукой и отправляется на кухню.

Сингер чертит мелком прямо на столе загадочные знаки, сверяясь с книгой.

Вновь появляются неугомонные близняшки.

ПЕРВАЯ ДЕВОЧКА Бобби. Бобби, что ты натворил? Монстр нас не пощадил.

ВТОРАЯ ДЕВОЧКА: Бобби нас не защитил.

Сингер, который продолжает своё дело, наконец, бросает мелок и берёт обрез. Глядя на девочек, он медлит.

Сэм на втором этаже. Снизу доносится звук выстрела. Проверив несколько дверей, Сэм находит стенной шкаф, роется в нём и обнаруживает деревянный сундук, закрытый на замок. Винчестер собирается взять ящик, как вдруг слышит голос Мэг.

МЭГ: Сэм, знаешь, что меня бесит больше всего?

Сэм оборачивается. Не дослушав призрака, он стреляет. Мэг исчезает, но тут же появляется сзади Винчестера. Она продолжает говорить. Сэм резко оборачивается, наставив на Мэг обрез.

МЭГ: Не один месяц ты был свидетелем моих страданий. Я надеялась – это тебя чему-то научит. Что моя смерть была не напрасна.

СЭМ (опуская оружие): Мэг…

МЭГ: Что за дела с этим демоном - Руби?

Винчестер молчит. Мэг насмешливо улыбается, слегка кивая головой.

МЭГ: Сколько невинных людей Руби загубила потехи ради? Сколько еще девушек, таких же, как я? (Со слезами в голосе). И ты не отправил её в Ад? (С напором). Ты – чудовище!

Сэм опускает глаза, хмурится. Потом поджимает губы и стреляет призраку прямо в голову.

На кухне Дин роется в ящике со столовыми приборами. Внезапно раздвижная дверь между библиотекой и кухней захлопывается. Бобби тревожно смотрит в сторону кухни.

БОББИ: Дин?

ДИН: Все нормально. Не отвлекайся.

Сингер продолжает подготовку к заклинанию.

Дин уже добрался до тайника и достаёт из него ингредиенты. Вдруг его руку кто-то перехватывает. Испугавшись, Винчестер застывает, оборачивается и видит Хендриксена.

ДИН (растеряно): Виктор…

ХЕНДРИКСЕН: Дин.

ДИН (проникновенно): Я знаю.

ХЕНДРИКСЕН: Нет, не знаешь.

ДИН (немного пафосно, приложив руку к груди): Ты погиб из-за меня. Я тебя оставил. И в тот миг, когда я услышал про взрыв – я подумал: «этого следовало ожидать». Я должен был тебя защитить.

Пытаясь заговорить призраку зубы, Винчестер тянется к обрезу, который немногим раньше положил на кухонный стол. Номер не проходит, невидимая сила отшвыривает оружие на пол. Дин с досадой оборачивается к Хендриксену.

ХЕНДРИКСЕН: Не-а. Не спеши. Думаешь – ты ушел, пришла Лилит, и яркая вспышка белого света… поглотила нас? Если бы… Сорок… Пять… Минут.

ДИН (с ужасом): Что?

ХЕНДРИКСЕН: Три четверти часа. Лилит захотела поразвлечься. Помнишь Нэнси? Мышку-девственницу? Она была первой. Лилит снимала с нее кожу. Медленно, по кусочкам. На глазах у всех. А Нэнси всё кричала и кричала.

ДИН (не в силах принять то, что слышит): Нет.

ХЕНДРИКСЕН: Я был последним.

ДИН (хочет выразить сожаление): Виктор…

Но призрака мало интересует, что скажет Винчестер в своё оправдание. Он выбрасывает вперёд руку, прямо в грудь Дина, и хватает сердце, которое начинает бешено стучать. Дин еле стоит на ногах от боли, удерживаемый лишь рукой Виктора, пронзившей его грудную клетку.

ХЕНДРИКСЕН: (продолжая сжимать сердце Дина): Расскажи мне о справедливости. Я – мертв, а ты вернулся из ада. Почему шанс выпал ТЕБЕ?

Ещё чуть-чуть, и сердце Винчестера будет вырвано. Призрак Хендриксена довольно ухмыляется, но вдруг смотрит вбок: в висок ему упёрся ствол обреза. Сэм, вовремя пришедший на помощь, стреляет. Дин, освободившийся от железной хватки, как подкошенный, валится на пол. Он сидит, привалившись к кухонному шкафчику, и держится за грудь. Сэм подлетает к нему.

СЭМ: Всё в порядке?

ДИН (морщится): Нет!

СЭМ: Пошли.

Сэм помогает брату подняться.

Винчестеры возвращаются в библиотеку, каждый со своей добычей: Сэм с деревянным сундучком, Дин с железной чашей, в которой лежат какие-то пакетики и бутылочки. Бобби берёт принесённые ингредиенты и продолжает работу. Дин заряжает обрез, и вдруг перед ним появляется Рональд. Он в упор смотрит на Винчестера.

ДИН (продолжая заряжать оружие, дружелюбно): Рональд… Мы же дружили.

РОНАЛЬД: Я тогда еще дышал. А сейчас я сожру тебя живьём.

ДИН: Я что - похож на чизбургер?

Он поднимает обрез, но призрак уже исчез.

Винчестеры с оружием охраняют периметр. Сингер начинает произносить заклинание. Внезапно отворяются окна. Ворвавшийся ветер перелистывает страницы книги про свидетелей, сдувает солевую защиту. Сингер, прижав рукой страницы, продолжает произносить загадочные слова.

Появляется Мэг. Сэм стреляет. Тут же ему приходится стрелять в Хендриксена. Не успевает он перезарядить обрез, как вновь появляется Мэг.

ДИН (кричит Сэму): Пригнись!

Он стреляет через пригнувшегося брата. Сэм перезаряжает оружие.

Призраки наступают, появляются всё чаще. Винчестеры палят, защищая Бобби, который продолжает читать заклинание.

После очередного выстрела Дин не успевает перезарядить обрез. Появляется Виктор, и оружие вылетает у Винчестера из рук. Дин хватает обрез, который лежит на столе, стреляет – осечка! Под руку подворачивается железная кочерга, старший Винчестер замахивается на призрака и развеивает его по воздуху.

Сэм, который замешкался с перезарядкой обреза, оказывается прижат тяжёлым столом к стене. Это постаралась Мэг.

ДИН (оборачивается к брату): Сэм?

СЭМ (пытаясь освободиться от стола): Прикрой Бобби!

Мэг это слышит, и понимает, кто тут главное зло для неё.

Сингер продолжает творить заклинание. Близняшки подбираются к Сэму. Дин охраняет периметр с кочергой в руках.

Внезапно лицо Сингера, поднявшего чашу с ингредиентами, искажается от боли. Он стонет, стиснув зубы. Дин оборачивается и видит, как призрак Мэг, подобравшись сзади, пронзил грудную клетку Бобби, запустив в неё руку. Сердце Сингера бешено колотится, его руки слабеют и больше не могут держать чашу.

БОББИ (роняя чашу): Дин!

Дин бросается на пол и на лету ловит чашу.

БОББИ: В камин!

Винчестер бросает содержимое чаши в огонь. Вспышка белого света, в которой растворяются призраки. Наконец, всё успокаивается.

Сингер падает без сил на пол. Сэм тревожно оглядывается. Дин поднимается с пола и кидается к Сингеру.

ДИН: Бобби…

Сэм наконец освобождается от стола и бросается на помощь. Вдвоём с братом они поднимают Сингера. Тот тяжело дышит, но кивает – мол, всё в порядке.

***

Та же комната позже. Из открытого окна доносит пение цикад. Сэм спит на диване, Дин устроился на полу. Раздается приглушённый шум, похожий на хлопанье крыльев. Дин открывает глаза. Он чувствует чьё-то присутствие, оборачивается. На кухне, опершись о стол, стоит Кастиэль. Дин тревожно оглядывается на брата – тот спит без задних ног. Винчестер встаёт и медленно идёт к ангелу.

КАСТИЭЛЬ: Дело со «свидетелями» удалось вам.

ДИН: Ты знал, что происходит?

КАСТИЭЛЬ: Меня уведомили.

ДИН (возмущённо): Спасибо, помощь ангела оказалась очень кстати. Я чуть сердца не лишился.

КАСТИЭЛЬ: Но ведь не лишился.

ДИН (горячится): Я считал ангелов защитниками. Понтовые крылья, нимб. Как в том сериале. А вы – просто уроды.

КАСТИЭЛЬ: Ты Библию прочти. Ангелы – Божье воинство. Я – солдат.

ДИН: Что-то ты в бой не рвешься.

КАСТИЭЛЬ: Я не затем тут, чтобы ангелочком восседать на твоем плече. Цели наши значимей.

ДИН: Цели? («Кричит» тихо, чтобы не разбудить брата). Да здесь людей рвут в клочья! И где же носит твое божественное начальство, когда здесь царит такой бардак? Если Бог вообще есть.

КАСТИЭЛЬ (убеждённо): Бог есть.

ДИН: Верится с трудом.

Кастиэль вздыхает, опускает сокрушённо голову.

ДИН (продолжает возмущаться): Если есть Бог, какого рожна вы ждете? Массового истребления, чудовищ, наводнивших Землю? Долбанного апокалипсиса? Он и пальцем не шевельнул, чтобы помочь кому-то из тех бедняг.

КАСТИЭЛЬ: Пути господни…

ДИН (перебивает): Только ляпни про «неисповедимы», и получишь в бубен.

Кастиэль разводит руками, бессильно роняет их, как бы говоря: спорить бесполезно! Дин, вдруг осознав, что только что нахамил не кому иному, как Ангелу Господню, осекается. Кастиэль с интересом смотрит на него.

ДИН (подходит ближе): Значит, Бобби был прав насчёт Свидетелей. Это и правда предзнаменование?

КАСТИЭЛЬ: Сие первопричина моего явления. Беды страшные грядут.

ДИН: Знаешь что, избавь от подробностей.

КАСТИЭЛЬ: Увы, но знание сие тебе необходимо. «Воскрешение Свидетелей» - печать одна из числа шестидесяти шести.

ДИН: Ладно, полагаю, что это не сказка о небесной канцелярии.

КАСТИЭЛЬ: Намеренье Лилит имеет взломать печати эти.

ДИН(услышав знакомое имя, меняется в лице): Значит, это она воскресила свидетелей.

КАСТИЭЛЬ: И не только здесь, еще десятка два охотников мертвы.

ДИН: Умно. Она призвала тех, кого мы не спасли, и они отправились мстить.

КАСТИЭЛЬ: В юморе Лилит не откажешь.

ДИН: Эти души мы упокоили.

КАСТИЭЛЬ: Значенья не имеет, ибо сломана печать.

ДИН: А нафига ей эти печати?

КАСТИЭЛЬ: Мысли, что сии печати - засовы на вратах.

ДИН: Врата открываются, и?

КАСТИЭЛЬ (отрывается от стола и подходит ближе к Дину): Люцифер свободен.

ДИН (переваривая сказанное): Люцифер? Я всю жизнь считал его сказкой для младшей дошкольной группы демонов. (С надеждой). Его же не существует?

КАСТИЭЛЬ: Три дня назад и о моем существовании не ведал ты. Как мыслишь, стало что причиной явленья нашего в сей мир спустя тысячелетья два?

ДИН (упавшим голосом): Остановить Люцифера.

КАСТИЭЛЬ (кивает): Сие причиною явилось.

ДИН (язвительно): Что ж, блестяще облажались. С треском провалили дело. Очаровательно.

КАСТИЭЛЬ: Мы пытались. Печати есть иные, и иные битвы. Ждет где-то нас победа, иль подстерегает  пораженье. Проиграно сраженье это нами. (Подходит вплотную к Дину, заглядывает в глаза). Войско наше не бесчисленно. За седьмицу на поле брани пали братьев шестеро моих. Неужто ты удумал, что райская дружина с тобою шествовать должна повсюду? Творятся судьбоноснее дела. Следует тебе хоть каплю уважения иметь. Из ада вытащил тебя, но и обратно могу тотчас вернуть.

Пока Дин слушает увещевания ангела, лицо у него меняется, он немного испуганно отстраняется от Кастиэля.

Закончив речь, Кастиэль исчезает. Винчестер остаётся один у стола на кухне.

Утро. Дин спит на полу. Вздрогнув, он просыпается, оборачивается к кухне. Оттуда шагают знакомые длинные ноги в джинсах. Сэм, задев слегка ногой постель брата, садится на диван и одевает рубашку. Дин садится, трёт задумчиво глаза. Лицо у него расстроенное.

СЭМ: Все хорошо? Дин, что такое?

ДИН (подбирая слова): Слушай… Тебе очень сложно было поверить… в Бога, и ангелов?

СЭМ (хмыкает, приглаживает волосы): Вовсе нет.

ДИН: Если так – значит, и в дьявола ты веришь?

СЭМ: Дин, с чего вдруг все эти вопросы?

Дин задумчиво качает головой. В его глазах тревога и печаль.

Aldona