Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

СВЕЖЕЕ МЯСО Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 58

Дин очнулся и распахнул глаза. Он снова не мог двигаться. Он все еще сидел у ледяной стены и успел замерзнуть окончательно. Перестали чувствоваться пальцы рук и ног. Дыхание вырывалось паром и покрыло кожу вокруг рта ледяной коркой. В другом углу тело человека, которым питался асванг, было перевернуто на спину. Точечные раны покрывали его обнаженную грудь над сердцем, желудком и легкими. Еще одна дыра, не запечатанная, зияла в виске. Дин видел черную пустоту в черепе.

Он окинул взглядом комнату, но Грейс не нашел. Где она? И что стало со Сьюзен? Сколько вообще людей остались в живых? Сколько жертв достанется Джейсону, чтобы тот продлил собственную жизнь?

– Эй! – донеслось из вентиляционного люка.

Дин бросил взгляд на звук. В полутьме сверкнули серебристые глаза Джимми.

– Я не смог выбраться. Придется ждать спасателей.

«Времени нет! Разве не видишь? – хотелось заорать Дину. – Тебе придется убить Джейсона!»

Но даже он знал, что Джейсона не убить. По крайней мере, пока Бобби и Сэм не принесут оружие.

Дин подумал о запасной обойме в кармане, о пистолете, лежащем около входа в коридор. Забрал ли его Джейсон?

Он посмотрел на Джимми, потом на место, где лежал пистолет, пытаясь привлечь его внимание.

– Он забрал пушку, – Джимми сообразил, что он имеет в виду. - Куда унес, не знаю. Я слышал, как кричала та девушка, но не нашел ее… Ну, та, которая жаловалась, что у нее нога застряла. Думаю, она в другой части здания, и ее от нас отрезало. Но это хорошо. Вдруг она сумеет выбраться или, может, спасатели ее быстрее заметят.

Дин таращился в его светящиеся глаза.

Джимми опустил взгляд, будто ему стало стыдно.

– Я такой невероятный дурак, знаешь?

Дин ждал. Ничего другого он сделать не мог.

– Я так хотел быть охотником. Хотел отправиться с вами, ребята, на охоту за тем вендиго. А потом, когда случилось еще несколько убийств, Джейсон сказал, что я могу пойти, что вам требуется вся возможная помощь. Только он не на охоту меня отвел, а в гнездо вампиров за Фэйтоном. Сообщил им, где можно найти печально известных Винчестеров, а меня оставил в качестве небольшого угощения, чтобы подсластить сделку, – он вздохнул и заскрипел зубами. – Кровососы меня чуть ли не досуха выдоили, а потом обратили. Я сбежал, пока они собирались в Поинт-Рейес. Они хотели убить там твоего брата и Бобби, – он нахмурился. – А теперь я одна из этих тварей. Но я не хотел бросать тебя наедине с Джейсоном, – он упрямо выставил подбородок. – И я хотел убить сукиного сына.

Дин выдохнул в полумраке, встревоженный новостью про вампиров. Он хотя бы знал, что Сэм и Бобби сумели выбраться из заварушки целыми. Сэм ничего об этом не упоминал по телефону. Может быть, они разминулись?

Да и у самого Дина ситуация была аховая. Асванг мог съесть всех погребенных под зданием, а Бобби и Сэм даже не узнают, что они здесь. Дин снова принялся гадать, сколько времени прошло после лавины. Он снова бросил взгляд на Джимми, надеясь, что тот подскажет, но на этот раз вампир не сообразил, о чем он думает.

– Я просто не знаю как, – продолжал Джимми. – Я собирался выманить его наружу. Он уязвим для холода, я знаю. В лагере, в лесу, он наклонился над тобой, пока ты спал, хотел уже напасть, а потом увидел меня и кинулся, но я убежал. Но достал он меня неслабо. Кровавая дорожка еще какая осталась. Он поплутал в лесу и заблудился. Я его дважды так выманивал, но это его не убило. Но, думаю, еще бы чуть-чуть… – Джимми поерзал, глядя на Дина сверху вниз. – Только я выход отсюда найти не могу.

Дин моргнул и обшарил взглядом комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. Смешно. Джейсон снова обездвижил его и едва ли проявит беспечность во второй раз. Сейчас оставалось надеяться лишь на обойму без пистолета, пропавшую рейнджера, которая вовсе не рейнджер, и вампира в вентиляции.

Дин услышал уже знакомый звук – что-то тащили по коридору. Через мгновение Джимми ускользнул туда же, откуда появился, и затих.

Появился Джейсон и притащил кого-то с собой. У Дина сердце екнуло, когда он разглядел короткие светлые волосы. Это была Грейс.

Полные ужаса глаза Грейс встретились с глазами Дина. Она тоже была парализована. Джейсон подтянул ее к Дону и сбросил на пол. Как только он повернулся, Дин зажмурился.

Раздался хруст – асванг приближался. Последовала пауза. Дин чувствовал, что Джейсон стоит над ним. Глаз он не открыл, но ощущал на себе тяжелый взгляд.

– Очнулся? – спросил Джейсон и сильно ударил Дина по лицу. – Ты мне в сознании нужен!

Он достал из кармана куртки моток веревки и перевернул Дина на живот. Дин ткнулся лицом в грязный пол, почувствовал острое лыжное крепление под щекой. От беспомощности вспыхнули щеки. Джейсон что, питаться им собрался?

Но вместо того, чтобы рвать куртку, Джейсон вывернул его руки за спину, связал запястья и лодыжки и скрутил их вместе.

– Очнись, сукин сын! У меня к тебе вопрос, – в подтверждение своих слов Джейсон грубо пнул Дина в бок.

А потом выскочил из комнаты, скрипнув когтями по полу.

Дин попытался разглядеть Грейс, но вокруг лежало слишком много обломков, и они ее загораживали. Вентиляционный люк тоже отсюда видно не было.

Дин, тем не менее, воспринял веревки как добрый знак. Возможно, Джейсон решил дать яду выветриться, чтобы Дин смог разговаривать. Если так, едва Дин придет в себя – связанный или нет – то сделает все возможное, чтобы убить Джейсона. Если придется – поотрубать ему ноги и руки охотничьим ножом. Сукиному сыну потребуется время, чтобы очухаться.

Дин лежал и ждал, пока в тело вернется чувствительность.

Оригинал — Alice Henderson
Перевод