Supernatural: Дневник Джона Винчестера
http://fargate.ru/supernatural/     supernatural-fan-2010@yandex.ru

2.02. Все Любят Клоунов

Фрагменты эпизода 2.01. Дин приходит в себя в больнице; Дин привлекает к себе внимание медсестры, которая его не замечает; Дин опускается на колени, «мерцая»; Дин говорит с Тессой.

ДИН (Тессе): Это не сон… Ты когда-нибудь слышала про внетелесный опыт?.. Значит, мы – духи людей при смерти.

Дин вбегает в палату и видит на кровати себя самого, подключенного к аппарату, Сэм, сидит у постели отца.

СЭМ (Джону): Твой сын умирает, а ты беспокоишься о кольте?!

Джон, лежа на полу раненный, приказывает Сэму.

ДЖОН: Стреляй мне в сердце, сын!..

Гневный голос Сэма на фоне различных фрагментов из разных эпизодов: эпизод 1.22. - врачи борются за жизнь Дина (эпизод 2.01); Демон оставляет тело Джона(эпизод 1.22); Джон в подвале больницы, рисует на полу знаки и проводит обряд вызова Демона (эпизод 2.01); Сэм и Джона ссорятся в палате Джона (2.01)

СЭМ: Ты собираешься вызвать сюда этого демона, да? И устроить идиотские бои без правил?!

ДЖОН: Если бы ты убил эту проклятую тварь, когда у тебя была возможность, всего этого могло не случиться!

Сэм и Дин проводят спиритический сеанс; в подвале больницы Джон встречается с Демоном; Дин на больничной кровати; Джон целится из кольта в Демона; Джон говорит с Желтоглазым Демоном о сделке…

ДЖОН: Я хочу заключить сделку…

Дин говорит с Тессой…

ДИН: Ты намного симпатичнее жнеца, которого я встречал раньше.

Снова Джон и Демон говорят о сделке…

ДЖОН: Я отдам тебе кольт и пулю, а ты поможешь Дину… Мы договорились?

ДЕМОН: Тебе надо поднять ставки.

Тесса с пожелтевшими глазами (признак того, что в не вселился Желтоглазый Демон) поворачивается к Дину…

ТЕССА: Сегодня твой счастливый день, малыш.

Дин приходит в себя…

ДЖОН (Дину): Я хочу, чтобы ты присмотрел за Сэмми, ладно?

Джон наклоняется к Дину, шепчет ему на ухо. Дин смотрит на отца...

Джон кладет на тумбочку кольт, обращается к кому-то невидимому...

ДЖОН: Я готов…

Сэм видит лежащего неподвижно отца…

СЭМ: Папа…

Стаканчик кофе падает на пол… Сэм бросается к отцу, падает рядом с ним на колени, беззвучно кричит «На помощь!»… От лица Джона убирают кислородную маску… На мониторе никаких жизненных показателей…

ДОК: Время смерти - 10:41.

На экране крупным планом искаженные отчаянием лица Дина и Сэма…

Надпись на экране "СЕЙЧАС"

Медфорд, штат Висконсин.

День. Перед нами открывается панорама праздника, так называемый карнавал Купера. Это нечто средне между цирком шапито и парком развлечений с аттракционами, каруселями, качелями. Карнавал полон ярких красок, много народу прогуливается среди аттракционов, повсюду разноцветные воздушные шары, слышится веселый смех и гомон. Вот мы видим «укротителя огня», парочку забавных клоунов, которые развлекают публику. Звонко и заразительно смеется маленькая девочка – два добрых клоуна учат ее вращать тарелочки на шесте. Чуть поодаль стоят ее родители и наблюдают за своим чадом.

ОТЕЦ (немного наклоняясь к своей жене и поеживаясь): Боже, ненавижу клоунов – они меня всегда жутко пугали.

МАТЬ (шикает на мужа): Тише! Ей они нравятся.

Мы снова видим аттракционы, клоунов, женщину-змею. Мужчина, отец той самой девочки, прогуливается среди народа, поглядывая на часы. Подходит к своей семье, жене и дочке. Мать гладит девочку по голове.

МАТЬ (ласково улыбается дочери): Последний круг, Нора.

Нора, довольная, что ей разрешили еще немного покататься на карусели, в ожидании своей очереди глазеет по сторонам. Вдруг ее внимание привлекает одинокий клоун, стоящий в сторонке возле кабины трейлера. Этот клоун не похож на других, которых мы уже видели, у него довольно зловещий вид: не смотря на то, что его лицо раскрашено гримом, сквозь нарисованную от уха до уха добродушную улыбку мы замечаем совсем не добрую усмешку. Девочка радостно машет клоуну рукой, а тот помахивает ей в ответ.

НОРА (дергает мать за рукав и показывает пальцем в сторону клоуна): Мама, посмотри, еще один клоун.

Родители Норы смотрят в ту сторону, где только что стоял клоун. Но его уже нет, он словно испарился. Мать девочки лукаво поглядывает на мужа, затем наклоняется к дочери и с заговорщицкой улыбкой спрашивает.

МАТЬ: Ты что, решила напугать отца?

Девочка удивлена, она чуть виновато улыбается. Мужчина смотрит с укором на жену – похоже, что он действительно недолюбливает клоунов.

ОТЕЦ (своей жене): Милая.

Они смеются, а Нора с непонимающим видом все еще смотрит туда, где она видела странного клоуна.

Поздний вечер, пустынное шоссе, машина. В салоне автомобиля уже знакомое нам семейство: мать, отец и девочка Нора. Отец за рулем, мать сидит на переднем сиденье и дремлет. Нора на заднем сиденье, она задумчиво смотрит в окно. Вдруг мы видим то, что видит девочка – на обочине стоит тот самый клоун. Его одинокая фигура едва виднеется в неярком освещении дороги. Он поднимает руку и печально машет Норе. Машина проносится мимо, девочка разворачивается всем корпусом назад и радостно восклицает.

НОРА: Мама, смотри, клоун!

Мать, встрепенувшись, тоже оборачивается назад, но никого не видит.

НОРА (разочарованно): Мы его уже проехали…

Чуть позже. Ночь, комната Норы. Девочка лежит в своей кровати. Она еще не спит, на ее губах блуждает довольная улыбка, кажется, что она вспоминает сегодняшний день, проведенный на карнавале. Вдруг слышится какой-то неразборчивый шорох. Нора приподнимается на локте, смотрит на потолок и видит там неясную тень. Девочка ничуть не напугана, она подходит к окну и, отодвинув занавеску, смотрит на улицу. А там, во дворе, прямо под ее окном, стоит уже хорошо знакомый нам клоун. Девочка по непонятной причине радуется, увидев его, затем бежит вниз по лестнице на первый этаж и подходит к входной двери. Через стеклянную часть двери мы видим снаружи клоуна. Они машут друг другу, затем Нора открывает дверь. Мы видим на экране ее детскую, доверчиво протянутую, руку и руку коварного клоуна, затянутую в грязно-белую перчатку. Рука Норы безбоязненно берется за его руку, и девочка заводит злодея в дом... Экран темнеет.

Огненная надпись на экране
«СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ»

Где-то… Ночь. На экране погребальный костер Джона. Рядом стоят Дин и Сэм. Они молча наблюдают, как с яркими языками пламени устремляются высоко в ночное небо пылающие искры, унося за собой их отца. У парней на глазах слезы. Дин стоит неподвижно с застывшим взглядом. Сэм переминается с ноги на ногу. Видно, что его что-то мучает, но он не решается обратиться к брату.

СЭМ (наконец решившись, сквозь слезы говорит Дину): Перед тем как он... Перед тем как... Он тебе что-нибудь сказал? Ну, хоть о чём-то?

Сэм смотрит на брата выжидающе, с надеждой. Дин, бросив на Сэма короткий взгляд искоса, вновь отводит глаза, смотрит на огонь. Он долго молчит, а потом отвечает едва слышно.

ДИН: Нет. Ничего.

Языки пламени отражаются в его потемневших от горя глазах, по щеке скатывается одинокая слеза…

Надпись на экране "Неделю спустя"

День. Вид сверху - свалка автомобилей. Камера показывает нам много разбитых, раскуроченных машин, стоящих рядами, останавливается на одной из них, и мы с трудом узнаем Импалу.

Надпись на экране
«ВСЕ ЛЮБЯТ КЛОУНОВ»

Импала. Сейчас она выглядит гораздо лучше, чем сразу после аварии. Но ей еще очень далеко до той красавицы, какой мы ее всегда знали. Дин, лежа под машиной, орудует инструментами, что-то подкручивая и подлаживая в днище своей «малышки». Подходит Сэм. У него на лице еще видны следы ссадит, но выглядит он неплохо.

СЭМ: Как продвигаются дела с машиной?

ДИН (из-под машины): Туго.

СЭМ: Да? Тебе помочь?

ДИН (с грохотом роняя на асфальт кусок какой-то детали): Что? Чтобы ты - и под капотом? Нет уж, уволь.

СЭМ (он явно чувствует себя не у дел): Может, еще что нужно?

ДИН (выбираясь из-под машины): Кончай с этим, Сэм.

СЭМ: С чем с этим?

ДИН (подходит к стойке с инструментами, начинает что-то там перебирать, какие-то детали): Хватит спрашивать, не нужно ли мне чего и в порядке ли я. Я в порядке. Правда, честно.

СЭМ (переминается за спиной у брата): Ладно, Дин, просто... Мы у Бобби уже неделю, а ты об отце и словом не обмолвился.

ДИН (поворачиваясь к Сэму): Знаешь что? Ты прав. Иди сюда. (машет рукой, приглашая брата подойти ближе) Я положу голову тебе на плечо, и мы можем поплакать, обняться (усмехается)… или станцевать медленный танец.

Но Сэму явно не до шуток брата, он серьезно начинает злиться на Дина за то, что тот замкнулся в себе.

СЭМ: Не издевайся, Дин! Папа умер, кольт пропал, и чертовски похоже, что за всем этим стоит проклятый демон. А ты делаешь вид, что ничего не случилось!

ДИН: Что ты хочешь услышать?

СЭМ (повышает голос): Скажи хоть что-то! Ну же! Черт, хоть что-нибудь! Разве ты не злишься?! Не жаждешь мести?! Но ты только и делаешь, что дни напролет возишься с этой проклятой машиной!

ДИН (с сарказмом): Месть, да?

СЭМ: Да!

ДИН: Звучит заманчиво. Есть идеи, где может быть этот демон? Разберешься что к чему в исследованиях отца? (Сэм с досадой отворачивается) Уверен, что нет. Знаешь, если мы все-таки найдем демона... Нет, погоди. Как ты сказал? Кольт пропал? Но я не сомневаюсь, ты найдешь другой способ его убить. (тон Дина становится жестким) У нас ничего нет, Сэм. Вообще ничего, ясно? Всё, что я могу сделать - это починить машину.

Дин присаживается на корточки возле дверки Импалы, давая тем самым понять, что разговор окончен. Но Сэм не уходит.

СЭМ (понимая его правоту, сбавляет обороты): Ну, вообще-то, кое-что у нас есть. И я, как раз, пришел тебе об этом рассказать. (достает сотовый телефон) Это один из старых папиных телефонов. Потребовалось время, но я взломал пароль его голосовой почты. Послушай.

Сэм протягивает брату телефон, Дин, поднявшись на ноги, бете его, подносит к уху.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС В ТРУБКЕ: Джон, это Элен... очередной раз. Послушай, не упрямься. Ты же знаешь, я могу помочь. Позвони мне.

СЭМ (отвечая на вопросительный взгляд Дина): Этому сообщению уже четыре месяца.

ДИН: Отец четыре месяца хранил послание этой цыпочки?

СЭМ: Да.

ДИН: Кто такая Элен? Папа упоминал о ней в дневнике?

СЭМ: Нет, но я отследил номер, и выяснил адрес.

ДИН (согласно кивает): Спроси Бобби, можно ли воспользоваться одной из его машин.

Чуть позже. День. Бар «Дом у дороги». Кругом безлюдно, не видно ни одно стоящей у входа машины, не слышно ни доносящейся из бара музыки, ни гула голосов посетителей, все очень тихо. К бару подъезжает минивэн, машина из разряда «семейный автомобиль». На вид ему лет сто не меньше, скрип подвески слышен громче, чем звук мотора. Машина останавливается, окутанная облаком пыли и выхлопных газов. За рулем сидит Дин, Сэм на пассажирском сиденье. Дин отключает двигатель, со злостью вырывает из замка зажигания ключ. На лице у него написано крайнее недовольство и раздражение.

ДИН (с досадой): Это унизительно! (они с Сэмом выбираются из машины, Дин громко хлопает дверкой) Чувствую себя долбанным сосунком!

СЭМ: Из всех машин Бобби только эта была на ходу.

Но Дину все равно, что там с машинами Бобби, он очень зол. Сэм идет вдоль обшарпанной стены бара, Дин осматривается по сторонам – вокруг безлюдно и тихо. Дин заглядывает в затемненное окно, затем пробует дверь, но та, кажется, заперта. Сэм останавливается на углу здания.

СЭМ: Эй! Есть кто дома?

ДИН: М-да. Эй! (обращаясь к брату) Подкинешь мне...

СЭМ (достает из внутреннего кармана набор отмычек в черном футлярчике, кидает его Дину): Не вопрос.

Парни отворяют первую дверь (она не заперта) с противомоскитной сеткой.

Затем камера перемещает нас внутрь бара, мы видим на двери табличку «Открыто», обращенную внутрь, следовательно, наружу повернута надпись «Закрыто». Слышится короткий щелчок – это Дин повернул отмычку, дверь открывается. Братья заходят внутрь. Внутри бар не намного приветливее и уютнее, чем снаружи. Никого нет, тишина, слышно только, как жужжит муха. Парни оглядываются по сторонам. Вдруг позади них на стене мигает лампа, слышен треск проводки. Парни резко оборачиваются на звук. Ничего не происходит. Дин молча закрывает футляр и возвращает его Сэму. Они видят бильярдный стол в дальнем конце зала, идут к нему. На столе, на боку и спиной к братьям лежит человек, скрючившись и завернув руку себе за спину. Похоже, что он спит.

ДИН: Эй, приятель?

СЭМ: Дай угадаю - это не Элен.

ДИН: Да уж.

Сэм замечает какую-то дверь справа, идет туда. Дин возвращается к центру зала, продолжая осматриваться.

Вдруг на экране мы видим ствол винтовки в чьих-то хрупких руках. Ствол упирается Дину в спину, слышен звук передернутого затвора. Дин вздрагивает и напрягается. Затем, возведя взгляд кверху, произносит таким тоном, что не понятно шутит он или же ему совсем не до шуток.

ДИН: Боже, молю тебя, пусть это будет винтовка.

Камера приподнимается выше плеча Дина, и мы видим стоящую за его спиной молодую девушку с блондинистыми волосами и серьезным выражением лица.

ДЕВУШКА: Нет, просто я так рада вас видеть… Не двигайся.

ДИН: Ладно. Как скажешь. (на его губах появляется усмешка) Вам следует кое-что знать, мисс. Если наставляете на кого-то винтовку, не советую упирать ее прямо в спину, иначе будет проще простого сделать... (Дин быстрым движением разворачивается лицом к не успевшей ничего сообразить девушке и ловко выхватывает из ее рук винтовку, одним махом, профессионально разряжает оружие, патрон отлетает на пол)… так.

Однако и девушка тоже, оказывается, не промах: не успевает Дин договорить, как тут же получает хороший удар кулаком в нос. Он сгибается пополам, хватаясь за лицо, а девица ловко возвращает себе винтовку и вновь наставляет ее на Дина. Не в правилах Дина бить девушек, поэтому единственное, что он делает, это зовет брата.

ДИН (кричит дурным голосом): Сэм! Мне тут нужна помощь! Я ничего не вижу!

Тем временем боковая дверь, та самая, за которую только что зашел его брат, отворяется и на пороге появляется Сэм с поднятыми и заведенными за голову руками.

СЭМ: Прости, Дин. Но сейчас не могу.

Дин отнимает от лица руку и видит брата, а тот, мотнув головой себе за спину, указывает на причину – позади Сэма стоит женщина и держит его на мушке пистолета.

СЭМ (Дину): Я немного занят.

ЖЕНЩИНА (внимательно смотрит на братьев, продолжая целиться в Сэма): Сэм? Дин? Винчестеры?

ДИН: Да.

СЭМ (одновременно с Дином): Да.

ЖЕНЩИНА (сквозь зубы): Сукин сын.

ДЕВУШКА (удивленно): Мам, ты знаешь этих парней?

ЖЕНЩИНА: Да, похоже, это сыновья Джона Винчестера. (братья переглядываются).

Женщина вдруг резко добреет, смеется и опускает пистолет.

ЖЕНЩИНА: Привет, я - Элен. А это моя дочь Джо. (девушка тоже опускает винтовку).

ДЖО (обращается к Дину): Привет.

ДИН (потирая нос и усмехаясь): Ты же больше не будешь меня бить?

Позже. В баре, возле барной стойки сидят Дин, Сэм, Элен и Джо. Элен передает Дину завернутый в полотенце пакетик со льдом.

ЭЛЕН: Вот, держи.

ДИН (принимая лед): Спасибо. Вы позвонили отцу и сказали, что можете помочь. (осторожно прикладывает лед к переносице) Помочь с чем?

ЭЛЕН (пожимает плечами): Ну... С демоном, разумеется. (братья удивленно переглядываются – откуда ей известно про демонов?!) Слышала, ваш отец почти до него добрался.

ДИН (в своей манере): Неужели я пропустил какую-то статью в журнале "Охотники на демонов"? Кто вы? И откуда об этом знаете?

ЭЛЕН: Эй, я всего лишь держу бар. (переглядываются с дочерью) Но, время от времени, к нам заглядывают охотники. Когда-то здесь бывал и ваш отец. Джон был нам как родной.

ДИН: Правда? А почему же он ни разу о вас не заикнулся?

ЭЛЕН: Вот у него и спросите.

ДИН (после небольшой паузы): Так, с какой стати нам нужна ваша помощь?

ЭЛЕН (с вызовом): Эй, не надо делать мне одолжений. Послушайте, если моя помощь вам не нужна - отлично. Валите на все четыре стороны. Но Джон не прислал бы вас, если...

Элен вдруг замолкает, пораженная осенившей ее догадкой.

ЭЛЕН (медленно): Он вас не присылал. (братья сидят понуро опустив головы) Он здоров?

СЭМ (дрогнувшим голосом): Нет. Нет, он не здоров. (в глазах Сэма блестят слезы, Дин, закусив губу, прикрывается полотенцем со льдом, Элен все понимает и опускает печальный взгляд) Мы думаем, это был демон. Похоже, он добрался до отца раньше, чем отец - до него.

ЭЛЕН: Мои соболезнования.

ДИН (отнимая от лица лед): Все в порядке. Мы держимся. (вяло улыбается)

ЭЛЕН: Точно? Я ведь знаю, как ты был близок с отцом...

ДИН (настойчиво): Честно, леди, все нормально.

СЭМ: Ладно, раз вы можете помочь... Мы с братом будем рады любой помощи.

ЭЛЕН (хмыкнув, переглядывается с дочерью): Ну, лично мы не можем. Но может Эш.

СЭМ: Кто такой Эш?

ЭЛЕН (громко зовет): Эш!

Человек, который все это время мирно спал на бильярдном столе, резко вздрагивает, начинает приподниматься на локте, роняет на пол бильярдные шары. Видок у него странноватый, особенно обращает на себя внимание его прическа – взлохмаченные волосы коротко острижены спереди и длинные сзади, что-то в стиле панк-рока.

ЭШ ( с перепугу): Что?! Пора на выход?

СЭМ (удивленно показывая на парня, обращается к Джо): Это Эш?

ДЖО (кивает с улыбкой): Ага. Он гений.

На барную стойку с шумом падает папка с бумагами Джона. За стойкой сидит Эш, он уже привел себя в порядок – причесался. Сэм сидит напротив него, а Дин стоит рядом, скрестив на груди руки. Выражение лица Дина говорит о том, что он очень сильно сомневается в умственных способностях Эша.

ДИН (усмехаясь): Вы издеваетесь? Какой из этого парня гений, он больше смахивает на бездомного рок-музыканта.

ЭШ (усмехаясь в ответ и подмигивая Дину): А ты мне нравишься.

ДИН: Спасибо.

ДЖО (ставит на стойку стаканы): Дайте парню шанс.

Дин с сомнением смотрит на Эша. Эш, без конца усмехаясь, поглядывает на братьев.

ДИН (соглашается, выбора-то у него все равно нет): Ладно. (присаживается рядом с гением) Отец потратил год, чтобы собрать эти сведения. (ехидно улыбаясь, пододвигает папку ближе к парню) Посмотрим... как ТЫ с этим разберешься.

Эш демонстративно открывает папку, достает бумаги, хмурясь и ухмыляясь время от времени, начинает их перебрать, рассматривать.

ЭШ: Да ладно вам. Это чушь на постном масле. Никто не может вот так выследить демона.

СЭМ (переглянувшись с Дином, уязвлено отвечает): Наш отец мог.

ЭШ (с очень умным видом продолжает перебирать бумаги): Это разрозненные статистические данные, корреляции взаимного спектра. Я хочу сказать... (видит что-то интересное в документах) …вот проклятье! Это же знаки, предзнаменования! Если отследить их, можно выследить демона. (Дин и Сэм внимательно прислушиваются к его словам) Ну, типа неурожаи, грозы... Вас когда-нибудь шарахало молнией? (поеживается) Это вам не шутки.

СЭМ: Так ты можешь его выследить или нет?

ЭШ: Да, с этим, надеюсь, смогу. Но это займет какое-то время. Дайте мне... (морщится, прикрыв глаза, прикидывая что-то в уме) …51 час.

Эш с очень деловым видом собирает бумаги в папку, встает из-за барной стойки и направляется в сторону боковой двери. Братья слегка ошарашено смотрят на него, видимо, им еще ни разу не приходилось иметь дело с подобным чудиком.

ДИН (окликает Эша): Эй, приятель!

ЭШ (останавливается и оглядывается): Да?

ДИН: Кстати сказать, я заценил твою прическу.

ЭШ (весьма довольный): Деловая спереди, (проводит ладонью по челке) неформальная сзади. (ворошит волосы на затылке после чего гордо удаляется)

Мимо барной стойки проходит Джо, покачивая бедрами. Дин провожает ее долгим взглядом. Следом за Джо подходит Элен, она возится с каким-то кувшином. Вдруг Сэм обращает внимание на что-то, стоящее позади Элен на полке.

СЭМ: Эй, Элен, что это?

ЭЛЕН (обернувшись туда, куда показывает Сэм и мы видим, что там стоит полицейская рация): Полицейская станция. Мы тут кое-что отслеживаем.

СЭМ: Нет, нет, нет, нет. Папка. (Сэм показывает на желтую папку для бумаг, стоящую между стеной и рацией)

Дин тем временем встает из-за барной стойки и удаляется в другой конец зала.

ЭЛЕН (отвечая на вопрос Сэма, беря папку в руки): Ну... Я собиралась отдать ее одному своему другу, но если хочешь, можешь взглянуть.

СЭМ: Спасибо.

Сэм забирает папку, и мы видим, что к ней подколоты газетные вырезки про карнавал Купера. На папке от руки написано «Родители убиты, ребенок остался жив. Межфорд, Висконсин».

А тем временем Дин уже беседует с Джо, присев за один из столиков. Джо стоит напротив него.

ДИН: Как же твоя мама во все это ввязалась?

ДЖО: Мой отец... был охотником. Он умер.

ДИН: Соболезную.

ДЖО: Это было давно, я была еще ребенком. Грустно было узнать о вашем отце.

ДИН: Да… (после короткой паузы Дин продолжает и совершенно очевидно, что он собирается закадрить Джо) ... по ходу дела, надо как-то убить 51 час. Может, нам сегодня вечерком... (повисает молчание, Джо прекрасно понимает, куда клонит Дин и смотрит на него вызывающе, а тот, в свою очередь понимает, что ляпнул не подумавши) Знаешь что? Не бери в голову.

ДЖО: Что?

ДИН (слегка смущенно): Ничего, просто... Не то место и не то время.

ДЖО (насмешливо): А мне уже показалось, что ты решил затащить меня в постель. Многие охотники, ввалившись в эту дверь, думают, что смогут поиметь меня вместе с куском пиццы, упаковкой пива и четвертым альбомом "Led Zeppelin"

ДИН (с осуждением качает головой): Кучка подонков.

ДЖО: Но ты не такой.

ДИН: Надеюсь, что нет.

Неизвестно, куда завела бы их беседа, но тут на благо Дину его окликает Сэм.

СЭМ: Дин, иди сюда. Посмотри.

ДИН (вставая из-за стола и подходя к Сэму): Да.

СЭМ (показывая Дину содержимое папки, которую ему дала Элен): Недалеко отсюда произошло несколько убийств. Элен тут кое-что раскопала. Подозреваю, тут может наклюнуться охота.

ДИН: Ну, и?

СЭМ: Ну и я сказал ей, что мы проверим.

Ночь, дорога, машина Бобби. Идет дождь, работают «дворники». В машине Дин и Сэм, Дин, как обычно, за рулем.

ДИН: Ты что, издеваешься? Клоун-убийца?

СЭМ (просматривает газетные вырезки, подсвечивая себе карманным фонариком): Да, дочурку он не тронул, а вот родителей убил. Точнее, порубил в капусту.

ДИН: А тем вечером эта семейка ходила на какой-то карнавал?

СЭМ: Верно. На карнавал Купера.

ДИН: Почем тебе знать, может, это какой-то псих обрядившийся клоуном?

СЭМ: У полиции нет ни одной зацепки, а у всех рабочих цирка есть алиби. Плюс, девочка твердит, что видела клоуна, растаявшего в воздухе. Полицейские, понятное дело, списывают это на шок.

ДИН: Зато, я знаю, о чем думаешь ты, Сэм... (поворачивается к брату с хитрющей улыбкой) "Ну почему обязательно клоуны?"

СЭМ (с досадой): Да отстань ты!

ДИН: А ты надеялся, я забыл, да? (ухмыляется) Да ладно, ты же до сих пор улепетываешь с воплями, как только видишь по телеку Рональда Макдональда.

СЭМ (с вызовом): Зато я летать не боюсь.

ДИН: Самолеты разбиваются!

СЭМ: А клоуны, похоже, убивают!

Братья, переглянувшись, умолкают, соглашаясь друг с другом: да, действительно, и самолеты падают и клоуны убивают.

ДИН (уже без иронии): Такие убийства уже случались?

СЭМ (опять смотрит в свои бумаги): Если верить бумагам, в 1981 году, в цирке братьев Банкер. Было уже три таких убийства, в трех разных местах.

ДИН: Это как-то странно. Обычно призрак привязан к определенному месту - дому или городу.

СЭМ: Как же тогда этот перемещается из города в город?

ДИН: Может, это прОклятый объект? Призрак за что-то цепляется, а карнавал тащит его с собой.

СЭМ (удрученно вздохнув): То, что надо. Охота на паранормальный мусор.

ДИН: Ну, ты же сам все затеял. Кстати, с чего это? Ты так рьяно набросился на эту работу...

СЭМ: Ну и что?

ДИН: Да просто на тебя это непохоже, вот и всё. Я думал, для тебя свет клином сошелся на охоте за демоном.

СЭМ: Не знаю. Я ухватился за работу, потому что мне показалось, это как раз то, чего хотел бы от нас отец.

ДИН: Чего хотел бы отец?

СЭМ (пристально глядя на брата): Да. А что?

ДИН (помолчав, с улыбкой глядя перед собой на дорогу, качает головой): Ничего.

Карнавал Купера, поздний вечер. «Комната страха». Отец и сын идут по полутемному лабиринту, отовсюду несутся устрашающие звуки: «дьявольский» смех, а по сути – довольно дурацкий, какие-то завывания и повизгивания. Атмосферу дополняет соответствующая иллюминация. Мальчик совершенно равнодушен к аттракциону, он идет, уставившись в экранчик с электронной игрой, которую держит в руках. Похоже, что отца все происходящее забавляет больше, чем его сына. Мужчина то и дело пытается привлечь внимание ребенка к «ужасам».

ОТЕЦ: Ты только глянь… Эй, Эван, смотри. Жуть какая.

ЭВАН (равнодушным тоном, не отрываясь от игры): Ага, папа, страшно.

ОТЕЦ: А здесь что? (он подходит ближе к стеллажу, на котором за стеклом стоят заспиртованные в банках уродливые младенцы): Знаешь, когда я был таким как ты, это пугало меня до смерти.

Мальчик никак не реагирует на «ужасы». Мужчина отходит от младенцев, подходит к манекену, изображающему дьявола с рогами в красном плаще. Манекен дергается, мужчина вздрагивает. А его сын тем временем бредет дальше по лабиринту. Вдруг его внимание привлекает какой-то силуэт, отраженный в стеклянном стеллаже. Мальчик останавливается и, приглядевшись, видит клоуна, который приветливо улыбается ему и машет рукой. Мальчик оборачивается, но позади него никто не стоит, нет никакого клоуна. Мальчик снова смотрит на стекло перед собой, но и там уже нет отражения клоуна. Слышится странный негромкий смех. Мальчик в недоумении оглядывается по сторонам, кажется, что он сейчас немного напуган. Его отец видит состояние сына, подходит к нему и, наклонившись к нему , ласково и успокаивающе обращается к сыну.

ОТЕЦ: Эван, Эй. Что такое?

ЭВАН (испуганно): Я... Я видел клоуна.

ОТЕЦ (пытаясь успокоить сына): Клоунов не надо бояться. Они хорошие. Они твои друзья. Хорошо? Пошли.

Мальчик, кажется, немного успокаивается и они с отцом идут на выход.

Позже. Ночь. Дом семьи Эвана. Родители мальчика мирно спят в своей кровати. Вдруг мы видим, как рука Эвана ложится на одеяло отца, мальчик тормошит мужчину.

ЭВАН: Папа. Пап!

ОТЕЦ (просыпаясь, едва приоткрыв глаза): Эван... Что случилось?

ЭВАН (радостно): Ты был прав. Он - мой друг.

Отец, ничего не понимая, протерев глаза, смотрит внимательно на сына, затем видит, что рука мальчика сжимает чью-то чужую, затянутую в грязно-белую перчатку, руку. А затем мы видим уже знакомого нам злобного клоуна, стоящего рядом с ребенком у кровати его родителей. Отец в испуге вскрикивает, отшатнувшись, его глаза расширяются от ужаса. Последнее, что мы видим перед тем, как экран темнеет – это зловещая улыбка клоуна.

Утро, карнавал Купера. Но сейчас он пуст, публика отсутствует, только работники карнавала носят какие-то коробки, прочий инвентарь. Подъезжает машина Бобби, за рулем, как обычно, Дин, Сэм рядом. Парни осматриваются, не выходя и машины. Видят чуть поодаль двух клоунов, тех самых, которые учили девочку Нору крутить тарелочки на шесте. Рядом с ними стоят двое в штатском, но по их действиям понятно, что это полицейские – мужчины расспрашивают клоунов и что-то записывают у себя в блокнотах.

ДИН: Посмотри-ка, вон полиция.

Потом мы видим «мини-колесо обозрения», на котором уныло покачиваются пустые кабинки. Камера опускается ниже, и мы видим стоящего неподалеку Сэма. Мимо него проходит странная женщина-лилипут. Она нелепо одета во что-то бордово-сине-желтое в клеточку с пышным бантом на груди и с кепкой на голове. Женщина останавливается напротив Сэма и внимательно смотрит на него. Сэм, которому явно не по себе, тоже смотрит на нее сверху вниз. Несколько секунд они оба стоят, не отводя друг от друга взглядов, потом женщина-лилипут криво усмехается и уходит. Сэм облегченно выдыхает. Дин приближается к брату, кинув удивленный взгляд вслед странной женщине.

ДИН (в своей манере шутить): Ты взял у нее телефончик?

СЭМ (реагируя на шутку брата, вяло усмехается): Снова убийства?

ДИН: Этой ночью убили еще двоих. Их искромсали в клочья. Рядом с ними нашли их маленького сынишку…

СЭМ (он явно чувствует себя не в своей тарелке): Который твердил о клоуне.

Дин с легким недоумением смотрит на брата, заметив его нервный мандраж.

СЭМ: Что?

ДИН: Да, о клоуне, который растаял в воздухе.

СЭМ: Дин, ты же знаешь, пытаться найти прОклятый объект, все равно что искать иголку в стоге сена. Это может быть что угодно.

ДИН: Ну, его должно засечь ЭМП, нужно просто все здесь обшарить.

СЭМ (нервно рассмеявшись): Гениально. И нас, конечно, никто не заметит.

Дин обращает внимание на людей в красной рабочей униформе, которые носят коробки с инвентарем.

ДИН: Нам надо всего лишь смешаться с толпой.

Мы видим висящее на столбе объявление «Требуются помощники».

На экране крупным планом деревянная мишень с красным кругом в центре. Один за другим в центр мишени впиваются два ножа для метания. Затем мы видим небольшой столик, на котором лежат еще ножи, чья-то рука берет пару, и снова перед нами центр мишени, куда с огромной точностью попадают ножи. Дин и Сэм заходят в палатку метателя ножей и по выражению их лиц видно, что они впечатлены его мастерством.

ДИН (обращаясь к метателю ножей): Извините. Мы ищем мистера Купера.

Мужчина, который стоял до этого к нам спиной, поворачивает голову, мы видим, что он в темных очках.

ДИН: Вы его не видели?

МЕТАТЕЛЬ НОЖЕЙ (с сарказмом): Это что - шутка такая?

Дин и Сэм в недоумении переглядываются, а мужчина снимает темные очки, и мы видим, что он слепой.

ДИН (поспешно извиняясь): Ой, Господи, простите…

Мужчина говорит с вызовом, но при этом не совсем понятно – действительно ли он обижен и сердится, или же он просто решил разыграть парочку незнакомцев.

МЕТАТЕЛЬ НОЖЕЙ: Думаете, я не мечтал бы увидеть мистера Купера, или закат, или хоть что-нибудь?!

Дин в полной растерянности, ведь он совершенно не хотел обидеть этого человека. Сэм при этом стоит позади брата и посмеивается – его явно забавляет эта ситуация.

ДИН (беспомощно поворачиваясь к Сэму): Не хочешь слегка мне помочь?

СЭМ (не задумываясь): Не особо.

У Дина выражение лица «ну, да, кто бы сомневался!». В этот момент позади парней слышится чей-то голос, и следом за этим мы видим, как в палатку заходит мужчина-лилипут. Вид у него весьма грозный: усы, малиновый блестящий плащ, в руках предмет, нечто среднее между жезлом и бейсбольной битой.

ЛИЛИПУТ: Эй, Барри, у тебя тут проблемы?

БАРРИ: Да, этот парень ненавидит слепых!

ДИН (почти на грани нервного срыва): Нет, что вы, нет!

ЛИЛИПУТ(с гонором машет своей палкой): Ты что, приятель, нарываешься?

ДИН (не теряя надежду мирно разрулить эту нелепую ситуацию): Ни в коем случае. Это просто маленькое недоразумение.

ЛИЛИПУТ (грозно надвигается на Дина): Маленькое? Ах ты сукин сын!

ДИН (в полном отчаянии): Нет-нет-нет! Кто-нибудь тут может сказать мне, где мистер Купер?! (Сэм откровенно прыскает смехом) Пожалуйста?

Кабинет мистера Купера. Мистер Купер, пожилой лысоватый мужчина, заходит в помещение, следом за ним идут Дин и Сэм. Купер говорит на ходу.

КУПЕР: Вы выбрали не лучшее время для устройства на работу, ребята. Присаживайтесь… У нас тут местные заморочки.

Дин замечает напротив стола мистера Купера два стула: один вполне обычный, он стоит ближе к окну; второй же стул не совсем обычный – он выполнен в форме клоуна: туловище с головой – это спинка, а руки – подлокотники. Сэм тоже замечает эту особенность второго стула. Они оба устремляются в ту сторону с вполне конкретным намерением занять обычный стул, но Дин оказывается шустрее. И Сэму ничего другого не остается, как с недовольным видом присесть на краешек стула-клоуна. Причем Дин это сделал явно назло брату, зная его нелюбовь к клоунам, заодно отомстив за инцидент в палатке метателя ножей.

ДИН (с ухмылкой глянув на Сэма, обращается к Куперу): То есть?

КУПЕР: Здесь было убито несколько человек. А копы, как обычно, сначала взялись за нас. Так вы, ребята, когда-нибудь выступали на арене?

СЭМ (переглянувшись с братом): Ну, да, сэр. В прошлом году в Техасе и Арканзасе.

ДИН (с улыбкой поддакивает): Ага.

КУПЕР: И чем занимались? Джигитовка? Прыжки на батуте? Может, акробатика?

СЭМ (раз уж взял на себя инициативу): Всего понемножку.

Мистер Купер некоторое время смотрит на парней изучающее и понимает, что те бессовестно врут.

КУПЕР: Вы оба никогда нигде не выступали, верно?

ДИН (с широкой добродушной улыбкой): Угу. Но нам реально нужна работа. (кивнув на Сэма) А Сэм может изображать бородатую женщину.

Дин сам смеется своей шутке, но наткнувшись на взгляд Сэма «какого черта ты несешь?!», перестает смеяться. Купер тоже не оценил шутку. Он сурово показывает пальцем на фотографию, висящую у него за спиной. На черно-белом фото мы видим человека, как две капли воды похожего на мистера Купера.

КУПЕР: Видите эту фотографию? Это мой отец.

СЭМ (вежливо улыбнувшись): Вы здорово на него похожи.

КУПЕР: Он основал это дело. Колесил по стране с "Шоу уродов", пока их повсеместно не запретили. Подобные представления якобы унижают достоинство людей. В результате большинство артистов, вместо того, чтобы честно трудиться, сгнили в больницах и психушках. Вот так и живем. (парни молча смотрят на Купера с видом «да, это ужасно») Да поймите же вы, это место - прибежище изгоев, всегда им было. Оно для тех, кому некуда деваться. (Дин и Сэм слушают его, горько усмехаясь, и в глазах у них такое выражение, словно они хотят сказать: «Изгои – это как раз про нас». Но Купер не замечает этого и продолжает) Но вам двоим нужно ходить в колледж, найти себе девчонок, завести по двое с гаком детишек, и жить нормальной жизнью.

СЭМ (наклоняясь ближе к мистеру Куперу): Сэр, мы не хотим ходить в колледж. Нам не нужна нормальная жизнь. (Дин с легким удивлением поглядывает на брата: услышать от него такие слова - весьма неожиданно) Мы мечтаем об этом. (делает ударение на последнем слове)

Дин и Сэм уже на улице, они идут по территории карнавала. Дин как-то необычно серьезен и задумчив. Потом он неопределенно хмыкает. Сэм, заметив его состояние, интересуется у брата.

СЭМ: Что?

ДИН: Эта твоя речь - "Я не хочу возвращаться в колледж" Ты... ты придумал это для Купера или, правда, так думаешь? (Сэм не отвечает) Сэм?

СЭМ (удрученно вздохнув): Я не знаю.

ДИН: Не знаешь? Я думал, когда мы убьем демона и протрубим победу, ты завяжешь с этим делом и вернешься в университет.

СЭМ (останавливаясь): Я передумал.

ДИН (уже в который раз удивляясь поведению бата): Неужели?

СЭМ: Да, мне кажется, что папа хотел бы, чтобы я продолжил его дело.

ДИН (довольно резким тоном): С каких пор тебя волнует, чего хотел бы отец? Ты провел полжизни, делая все ему наперекор, Сэм.

СЭМ (тон его тоже становится резким): С тех пор, как он умер, ясно?.. Тебя это напрягает?

ДИН (с усмешкой): Нет, все просто отлично.

Позже. Карнавал Купера. Шумно, многолюдно, ярко, празднично. Работают аттракционы, слышен смех и веселый визг людей, катающихся на карусели, музыка. Камера задерживается на человеке в красной рабочей униформе с надписью на спине «карнавал Купера». Рабочий собирает в мешок мусор. Когда камера поворачивается вокруг рабочего, мы видим, что это Сэм. У него за пазухой измеритель ЭМП, от которого тянутся провода с наушниками. Все выглядит так, словно он слушает плеер. Но на самом деле Сэм работает – он замерят уровень излучения. Кажется, сейчас все спокойно, никаких признаков сверхъестественного. Он стоит рядом с «Комнатой страха» и как раз в этот момент из нее выбегают две девушки, по ним не скажешь, что они очень уж напуганы, скорее, наоборот – им весело. Сэм, оставив у входа мусорный мешок, взбегает по небольшой лесенке, ведущей в «Комнату страха».

Сэм заходит внутрь аттракциона. Это уже знакомый нам зеркальный лабиринт. Все так же звучат из динамиков разнообразные «пугающие» звуки, неяркое освещение, которое создает таинственную атмосферу. Многократные отражения в слегка искривленных зеркалах создают иллюзию бесконечного лабиринта.

Сэм идет вдоль лабиринта, проверяя сигнал на своем измерителе, подходит к небольшому оргАну из труб которого струится то ли пар, то ли дым. Сэм подносит измеритель к трубам органа – идет слабый сигнал.

Две девочки с визгом отскакивают от вывалившейся из ниши фигуры «дьявола». Сэм, проходя мимо них, улыбается, идет дальше. Проверяет измерителем стоящие за стеклом банки с заспиртованными младенцами – снова есть сигнал. Едва Сэм отходит от стеллажа, как прямо перед его носом сверху падает скелет и повисает на веревке. Сэм от неожиданности вздрагивает, усмехается и на всякий случай проверяет и его – сигнал по прежнему очень слабый. Похоже, что в этом помещении все пропитано какой-то сверхъестественной энергией, однако этого не достаточно для того, чтобы говорить о присутствии какого-то прОклятого предмета.

В это же время. Карнавал Купера, на улице. Возле мусорного бака Дин в такой же, как у Сэма униформе, он с весьма недовольным видом высыпает из мешка мусор. У Дина тоже на ухе болтается наушник, подсоединенный к измерителю ЭМП. Звонит его сотовый, Дин берет трубку. Это звонит Сэм, который уже покинул «комнату страха» и идет вдоль вагончика.

ДИН: Алло?

СЭМ (взволнованно): Эй, старик…

ДИН (с усмешкой): Что с тобой? У тебя голос, словно ты клоуна увидел. (Дин, как обычно, доволен своей шуткой)

СЭМ: Очень смешно… (после короткой паузы с неохотой признается) Вообще-то это был скелет.

ДИН (моментально становится серьезным): Что, настоящий человеческий скелет?

СЭМ: В комнате смеха. Слушай, я тут подумал... А что если этот дух связан не с прОклятым предметом? А с этими останками?

ДИН: Кости дали сигнал на ЭМП?

СЭМ: Ну, нет, но...

ДИН: Надо все проверить. Я иду к тебе.

Едва Дин убирает телефон, как за рукав его хватает невесть откуда взявшийся слепой метатель ножей Барри Папазян.

БАРРИ (с виду и не скажешь, что он слепой): Чем ты тут занимаешься, малыш?

ДИН (слегка отстраняясь): Мусор убираю.

БАРРИ: Врешь. О чем это ты тут толковал? Что за скелеты? Какой-такой ЭМП?

ДИН (слегка ошарашено): Приятель, а не слишком ли хорошо ты слышишь, даже для слепого?

БАРРИ: У нас маленький сплоченный коллектив. Мы не любим чужаков. И привыкли сами решать свои проблемы.

ДИН (разводя руками): А что, у нас есть проблемы?

БАРРИ: Это ты мне скажи. Ведь это ты тут болтал о человеческих костях.

ДИН (доверительно склоняясь к Барри): Вы верите в призраков?

БАРРИ: Что?

ДИН: Мы с братом… (задумывается, чего бы такого соврать)… пишем о них книгу. (расплывается в милейшей улыбке)

Вырвавшись, наконец, от Папазяна, Дин подходит к Сэму, который нервничает, поджидая его возле «комнаты страха».

СЭМ: Ты чего так долго?

ДИН: Долгая история.

В этот момент мы слышим радостный голос девочки, донесшийся откуда-то со стороны.

ДЕВОЧКА: Мамочка, посмотри, клоун!

Камера быстро переносит нас к этой девочке и ее маме. Девочка показывает куда-то в сторону рукой. Ее мама тоже смотрит в ту сторону, но, похоже, ничего не видит. Дин и Сэм, заинтересовавшись, подходят чуть ближе к женщине и ребенку.

МАТЬ: Какой клоун?

Братья внимательно смотрят на то место, куда показывала девочка, но там пусто. Мать берет растерявшуюся дочку за руку.

МАТЬ: Идем, милая. Пошли.

Они разворачиваются и уходят. Дин и Сэм внимательно смотрят им в след, затем обеспокоенно переглядываются между собой.

Поздний вечер. Дом семейства той маленькой девочки – мы видим, как она сама и ее родители поднимаются по ступенькам крыльца, заходят в дом. Кажется, они только что вернулись с карнавала.
Подъезжает машина, в которой сидят Дин Сэм. Парни наблюдают через не задернутое шторой окно гостиной, как семейство проходит в дом.

СЭМ (сердито): Дин, поверить не могу, что ты рассказал Папазяну о призраке клоуна-убийцы.

ДИН: Я рассказал ему городскую легенду о призраке клоуна-убийцы. (между делом берет в руки обрез) Я же не говорил, что это правда.

СЭМ (указывая на обрез): Ты что, убери!

ДИН (положив обрез себе на колени): О, и еще кое-что. Я упомянул про апокалипсис со зловещим клоуном, произошедший в 1981 году в цирке братьев Банкер. И угадай что?

СЭМ: Что?

ДИН: Перед тем, как основать собственный карнавал, мистер Купер работал на братьев Банкер. Был у них управляющим.

СЭМ: Так ты думаешь, Купер притащил с собой вещь, с которой связан призрак?

ДИН: Что-то вроде того… (повернувшись к окну, задумчиво глядя на дом) Поверить не могу, что мы говорим о клоунах.

Чуть позже. Все тот же дом и машина братьев рядом с домом. Все окна в доме погашены, семейство давно спит. В машине Дин тоже спит, откинувшись на спинку сиденья. Сэм не спит. Вдруг в гостиной дома загорается свет и Сэм замечает это. Он тормошит Дина. Дин вздрогнув, просыпается. Через освещенное окно видно, как через гостиную проходит девочка – куда это он отправилась на ночь глядя? Дин и Сэм тревожно наблюдают за ней. Затем мы видим, как девочка открывает входную дверь, кому-то радостно улыбается.

ДВЕВОЧКА: Хочешь зайти поиграть?

Наконец, мы видим, что возле порога стоит знакомый нам зловещий клоун-убийца. Он утвердительно кивает на вопрос девочки и она, взяв его за руку, заводит в дом. Дверь за клоуном закрывается. В доме девочка ведет клоуна по коридору. Когда они заворачивают за угол, мы видим, что за углом в полумраке стоит Дин, прижавшись к стене и держа наготове обрез. У противоположной стены Сэм.

ДЕВОЧКА (обращается к клоуну): Хочешь увидеть мамочку и папочку? Они наверху.

Дин и Сэм выходят из своего укрытия, Сэм хватает девочку и оттаскивает ее в сторону, Дин целится в клоуна из обреза и стреляет зарядом соли.

ДИН: Эй!

Девочка громко и не переставая визжит, Сэм держит ее, прикрывая собой. От выстрела клоун падает на пол, некоторое время лежит неподвижно. Дин быстро перезаряжает обрез, видно, что он слегка удивлен – клоун не исчез, как это обычно бывает с призраками. Вот клоун начинает шевелиться, вставать.

ДИН: Сэм! Осторожно!

Клоун тем временем поднимается на ноги, а затем, развернувшись, бросается к стеклянной двери, ведущей на улицу. Стекло разлетается вдребезги, а клоун исчезает в воздухе. Через разбитую стеклянную дверь видно, как опрокидывается горшок с цветком, стоящий на крыльце дома.
В этот момент в коридор вбегают перепуганные родители девочки. Они видят Дина и Сэма – чужаков в своем доме, видят, что Сэм держит их дочь.

ОТЕЦ (кричит в гневе и испуге): Что здесь творится?!

МАТЬ (визжит истерично): О, Господи! Что вы делаете с моей дочкой?!

ОТЕЦ (грозно): Отойдите от моей малышки!

Дин и Сэм тем временем быстро отступают к двери, ретируясь.

ДЕВОЧКА (едва не плачет): Мама, папа, они застрелили моего клоуна!

Утро. Где-то на опушке леса. Машина Бобби. Дверки и багажник машины открыты. Сэм в спешном порядке забирает из салона и складывает в сумку вещи – отцовский дневник, свой ноутбук. У багажника Дин прячет в сумку снятый с машины номерной знак. Застегивает сумку, берет ее на плечо, затем берет в руку другую сумку, закрывает багажник.

СЭМ (подходя к брату, засовывая на ходу в свою сумку дневник): Думаешь, они запомнили наши номера?

ДИН: Не хочу рисковать. Тем более, что меня воротит от этой уродской тачки.

Чуть позже. День. Пустынное шоссе, где-то на просторах Америки. По дороге идут Дин и Сэм.

ДИН: Ну, одно мы знаем наверняка.

СЭМ: Что именно?

ДИН: Мы имеем дело не с призраком. Заряд соли вошел во что-то плотное.

СЭМ: Да, это человек, или какая-то тварь, которая может становиться невидимой?

ДИН: Да, и напялившая на себя костюм клоуна? В папином дневнике что-нибудь такое упоминается?

СЭМ: Нет.

Сэм достает из кармана сотовый телефон.

ДИН: Ты кому звонишь?

СЭМ: Может, Элен, или этот чудик Эш что-нибудь знают. (с улыбкой) Эй, как думаешь... Думаешь, у папы с Элен что-то было?

ДИН: Нет, конечно.

СЭМ: Тогда почему он нам о ней не рассказывал?

ДИН (пожимает плачами): Не знаю. Может, они поругались.

СЭМ: Да… (за разговором подносит к уху трубку): А заметил, что у папы был талант ссориться со всеми подряд? (Сэм смотрит на Дина, который идет молча, затем отключает телефон) Старик, не заставляй меня из-за тебя нервничать.

ДИН: О чем это ты?

СЭМ: О твоем желании казаться сильным и спокойным. Всё это дерьмо. Вот о чем я.

ДИН (вздыхает): О, Господи.

СЭМ (начинает горячиться): Мы говорим не о ком-то постороннем. Это же наш отец. Я знаю, что он для тебя значил.

ДИН (устало): Отвяжись, а? Только потому, что я не переживаю так, как хотелось бы тебе...

СЭМ (перебивает брата): Нет, нет, нет. Я не об этом, Дин. Мне плевать, что ты чувствуешь, но, старик, должен же ты переживать! (Дин только усмехается) Слушай, я твой брат, ясно? Я просто хочу убедиться, что ты в порядке.

ДИН (он уже явно раздражен, повышает голос): Да все хорошо, приятель, я в порядке! И если еще кто-то спросит меня - как я, я врежу ему по морде! Это твои проблемы. Хватит перекладывать их на меня! (он останавливается)

СЭМ (тоже останавливается): О чем ты?

ДИН: О твоем внезапном послушании воле отца. О твоем "То, чего хотел бы от меня папа". Сэм, ты всю жизнь воевал с ним. Черт, ты поссорился с ним даже тогда, когда видел его в последний раз, а теперь, когда он умер, ты решил все исправить? Мне жаль, Сэм, но ничего не получится. Немного поздновато для этого.

СЭМ: Зачем ты мне это говоришь?

ДИН (сильно повышенным тоном): Потому что я хочу, чтобы ты был с собой честен! Я смирился с папиной смертью! А ты?

Парни некоторое время смотрят друг другу в глаза.

СЭМ (сухо): Мне надо позвонить Элен.

Сэм отходит от Дина. Дин с сожалением провожает его взглядом, затем, удрученно вздохнув, опускает голову, медленно бредет по дороге.
Немного погодя его нагоняет Сэм

.

СЭМ (говорит по телефону): Большое спасибо. (убирает трубку) Ракшас.

ДИН: Это что такое?

СЭМ: Самая удачная догадка Элен. Это существа из древних индийских поверий. Они принимают человеческий облик, питаются человеческой плотью, могут становиться невидимыми, но не могут войти в дом без приглашения

.

ДИН: Они наряжаются клоунами, и дети их впускают.

СЭМ: Да.

ДИН: Почему же они не трогают детей?

СЭМ: Без понятия. Может, на них слишком мало мяса?

ДИН: Что ты еще раскопал?

СЭМ: Похоже, Ракшасы живут в нищете. Спят они на ложе из мертвых насекомых.

ДИН: Мило.

СЭМ: Да. И едят всего несколько раз каждые 20 или 30 лет... Думаю, у них медленный обмен веществ.

ДИН: Тогда все встает на свои места. Сейчас - карнавал, в 1981 году - братья Банкер.

СЭМ: А, может быть, были случаи и до этого.

ДИН: Сэм, а кто, как мы знаем, работал на том и другом шоу?

СЭМ: Купер?

ДИН: Купер.

СЭМ: Знаешь, эта фотка его отца, они похожи, как две капли воды.

ДИН: Думаешь, это он и есть?

СЭМ: Кто знает, сколько ему лет на самом деле?

ДИН: Элен рассказала, как его убить?

СЭМ: В легенде говорится о кинжале из чистой меди.

ДИН: Кажется, я знаю, где мы можем такой раздобыть.

СЭМ: Но прежде чем мы воткнем эту штуковину в Купера, нам лучше быть точно уверенными, что это он.

ДИН: Ты так много значения придаешь мелочам, Сэмми. Ладно, я пойду раздобуду кинжал, а ты проверь, не спит ли Купер на ложе из мертвых насекомых.

Ночь. Карнавал Купера. Сейчас тут нет посетителей, только немногочисленные работники карнавала бродят по территории. Из-за угла вагончика мистера Купера выходит, озираясь, Сэм. Он заглядывает в окошко вагончика, затем начинает орудовать отмычкой в замке, открывает дверь, заходит внутрь.

В это же время Дин идет рядом со слепым метателем ножей Папазяном. Они приближаются к его жилищу.

ПАПАЗЯН: Ну, у меня полно всяких ножей. Только сомневаюсь, найдется ли среди них медный.

Сэм, между тем, присел возле кровати мистера Купера и вскрывает ножом его матрац. Слышится щелчок взводимого курка, Сэм оборачивается. На пороге стоит сам мистер Купер и целится в Сэма из ружья.

КУПЕР: Ну, и чем это ты тут занимаешься?

Тем временем Дин и Папазян заходят внутрь его жилища.

ПАПАЗЯН (стукает своей тростью для слепых по сундуку, стоящему у стены у самого входа): Поищи в сундуке.

Дин открывает сундук. Сверху лежат, сценические костюмы Папазяна. Дин приподнимает черный плащ и обнаруживает под ним костюм клоуна: тот самый рыжий парик и комбинезон. Внезапная догадка озаряет его лицо, он быстро поворачивается к Папазяну.

ДИН: Так это ты?

Трость для слепых падает на пол. Папазян с усмешкой снимает свои черные очки, и мы видим, что его глаза выглядят нормально – он не слепой. Со зловещей улыбкой он машет рукой Дину, его глаза вдруг снова приобретают белесый оттенок, появляются страшные поперечные зрачки, как у животного, затем его лицо искажается в зловещей гримасе.

ПАПАЗЯН: Я.

Папазян, помахав Дину ручкой, исчезает.

Дин пытается вырваться наружу – он безуспешно дергает дверную ручку. Вдруг прямо перед его лицом в дверь втыкается нож для метания. Отшатнувшись, Дин оглядывается, но комната пуста. Но эта пустота лишь кажущаяся – Папазян, или Ракшаса, где-то в комнате, только он невидим. Еще одн нож впивается в дверь рядом с Дином.

ДИН (испуганно кричит): Ладно! (толкает дверь, она распахивается и Дин кубарем вываливается на улицу, подскакивает на ноги и бежит прочь) Боже…

Дин бежит по территории карнавала, у него за спиной возникает Сэм.

СЭМ (окликает брата): Эй!

ДИН (резко затормозив): Привет.

СЭМ (нервно): Теперь Купер считает меня до ужаса любопытным, но это не он.

ДИН (постоянно тревожно озираясь): Да, я догадался. Это тот слепой парень. Он где-то здесь.

СЭМ: Ты достал...

ДИН: …медный нож? Нет. (морщится) Славный выдался денек.

СЭМ (подталкивает Дина в плечо): У меня идея. Пошли.

Они бегут к «комнате страха», забегают внутрь, быстро идут вдоль зеркального лабиринта. Сэм впереди, Дин чуть позади. Внезапно следом за Сэмом сдвигаются створки черной ширмы, отгородив, тем самым, братьев друг от друга. Дин натыкается на эту ширму, стучит по ней кулаком.

ДИН (кричит): Сэм!

СЭМ (бросается назад, кричит с другой стороны ширмы): Дин! Дин, найди выход из лабиринта, ладно?!

Дин нервно оглядывается, прикидывая, где может быт выход. Затем идет вдоль зеркал и стеллажей с заспиртованными головами. Позади него слышится какой-то шипящий звук, Дин мимоходом оборачивается, идет дальше.

Сэм тем временем направляется к небольшому оргАну, который он заприметил еще при первом своем посещении «комнаты страха». Он приближается к инструменту, из медных труб которого идет пар. Сэм хочет взяться за одну, но тут же отдергивает руку – трубы горячие.

СЭМ: Боже!

Он подтягивает рукав куртки, защищая тем самым свою ладонь и снова берется за трубу, пытаясь ее оторвать.

Дин тем временем находит выход из лабиринта и оказывается рядом с Сэмом.

ДИН (увидев брата): Эй!

СЭМ (обернувшись): Эй! Где он?

ДИН: Не знаю. А мы не должны видеть его одежду, летающую по воздуху?

Едва Дин успевает закончить фразу, как в него, прямо из воздуха, летит нож и пришпиливает его к стене за рукав. Следом за первым летит и второй ножик, и тоже вонзается в рукав куртки Дина, тем самым окончательно пригвоздив его к стене. Все происходит мгновенно.

ДИН (только и успевает охнуть): Ох! (пытается освободиться) Сэм!

Сэм, оторвав, наконец, от органа трубу, берет ее наподобие бейсбольной биты и начинает медленно продвигаться вдоль лабиринта. Дин тем временем тщетно силится вырвать из стены ножи и освободиться.

Вдруг мимо лица Сэм стремительно со свистом пролетает нож. Сэм едва успевает отстраниться.

СЭМ: Дин, где он?

ДИН: Не знаю!

Вдруг внимание Дина привлекает небольшой краник, регулирующий подачу пара в трубы органа, расположенный чуть выше на расстоянии вытянутой руки. Дин дотягивается до этого крана и поворачивает его. Из всех труб начинают с громким шипением вырываться клубы пара. Сэм стоит, озираясь по сторонам. Дин видит позади Сэма в клубах пара неясный прозрачный силуэт.

ДИН (кричит): Сэм, сзади! Он за тобой!

Сэм быстрым и сильным движением, не оборачиваясь, наносит удар. Труба входит во что-то мягкое. Сэм, не выпуская из рук трубу, оборачивается, и мы видим, что один конец трубы действительно вошел в какое-то тело, но мы его пока не видим. Зато мы видим, как возле края трубы начинает образовываться, словно возникая из воздуха, кровавое пятно. Слышен ужасный, дикий визг какой-то твари, чей силуэт уже начинает проступать более четко. Сэм с криком проворачивает в теле этой твари трубу и отпускает ее. Через пустоту трубы начинает течь кровь. Мы видим обозначившийся силуэт Ракшасы, он начинает заваливаться на спину. Сверкнули белым огнем и погасли его глаза.

Дин тем временем вырывает из стены один нож, затем быстро закрывает кран. Пар тут же прекращается. Вырвав, второй нож и освободившись, наконец-то, он подбегает к брату. Они оба, тяжело дыша, смотрят на кучку одежды – все, что осталось от Ракшасы – и медную трубу от органа, лежащую рядом.

ДИН (с чувством): Ненавижу комнаты смеха.

Спустя некоторое время. Бар Элен «Дом у дороги». Внутри несколько охотников возятся со своим оружием. Воле барной стойки сидят Дин и Сэм, рядом расположилась Джо. Элен за стойкой, она открывает и подает парням по бутылке пива.

ЭЛЕН: Большое дело провернули, мальчики. Отец бы вами гордился.

СЭМ (кивает, улыбнувшись): Спасибо.

Элен удаляется, Джо, сидя рядом с Дином, многозначительно улыбаясь, поглядывает на Сэма. Тот тоже улыбается, потом, догадавшись, что он здесь лишний, спохватывается.

СЭМ: А, да, мне нужно сходить, э... (растерянно оглядывает зал) Мне нужно сходить... туда... И как можно скорее.

Сэм поспешно уходит, оставив Джо и Дина вдвоем. Некоторое время они молчат, Дин потягивает пиво из бутылки, Джо улыбается.

ДЖО (с улыбкой): Итак...

ДИН (отвечает на ее улыбку): Итак.

ДЖО: Так мы еще увидимся?

ДИН: А ты этого хочешь?

ДЖО: Я бы не стала возражать.

Элен тем временем стоит к ним спиной и прислушивается к разговору.

ДИН (он серьезен): Могу я быть с тобой откровенным? Раньше я в два счета вскружил бы тебе голову. Но сейчас, сейчас... Не знаю...

ДЖО (пряча за улыбкой разочарование и, возможно, огорчение): Не то место и не то время?

ДИН (улыбается, не глядя на нее): Да.

ДЖО: Ладно. Я все понимаю.

Распахивается боковая дверь и входит Эш. В одной руке у него папка с документами Джона, в другой – некое подобие ноутбука.

ЭШ: Парни, где вы шлялись? Я вас заждался.

СЭМ (он стоит у бильярдного стола): Мы работали, Эш. (с улыбкой) Клоуны.

ЭШ (передергивая плечами): Клоуны? Что за на...

ДИН (перебивает его): У тебя есть что-нибудь для нас, Эш?

Эш ставит на стол свой, так называемый, ноутбук. По сути – это открытый корпус, из которого во все стороны торчат провода. Сэм и Дин присаживются рядом за стол.

СЭМ: Ты нашел демона?

ЭШ: Поблизости его нет. По крайней мере, я пока его не нашел. Но если этот мерзкий ублюдок появится я буду знать. Тут и гадать на собачьем дерьме не надо.

СЭМ: Что ты хочешь сказать?

ЭШ (поворачивает ноутбук монитором к Сэму): Я хочу сказать, если любой из этих знаков или предзнаменований появится где-то в мире, моя система сработает, как пожарная тревога.

Мы видим на мониторе, что вовсю работает какая-то мудреная программа. Дин внимательно и заинтересованно смотрит на экран, затем на Эша и протягивает руку к клавиатуре.

ДИН (Эшу): Не возражаешь?

Его пальцы зависают в сантиметре от клавиш. Эш нервно барабанит пальцами по столу с видом «только дотронься и я тебе руку откушу!»

ДИН (ухмыльнувшись, убирает руку): Н-да.

ЭШ (с вызовом): А в чем дело?

СЭМ (хмыкает с удивлением): Эш, где ты этому научился?

ЭШ (снисходительно отвечает): В МТИ, пока меня не вышибли за драку.

СЭМ (недоверчиво): Массачусетский Технологический?

ЭШ (словно обидевшись на недоверие): Институт в Бостоне.

ДИН: Ладно. Дай знать, как только что-то выяснишь.

ЭШ (с иронией, причем говорит он на испанском): Будет сделано, босс.

Дин, улыбается, встает из-за стола, делает глоток пива из бутылки и ставит ее на стол. Едва он отходит, как Эш с независимым видом берет бутылку Дина и отпивает из нее.

Сэм идет следом за Дином. Элен провожает их взглядом, потом окликает у самых дверей.

ЭЛЕН: Эй, послушайте. Мальчики, если вам негде остановиться, у меня найдется пара свободных коек.

ДИН (улыбнувшись): Нет. Спасибо. У меня осталось незаконченное дело.

ЭЛЕН: Ладно.

Парни выходят из бара, Элен грустно улыбается каким-то своим мыслям.

Позже. День. Свалка автомобилей. Импала. Дин возле своей «малышки», ставит колесо. Подходит Сэм. У него какой-то слишком уж удрученный и расстроенный вид. Он встает возле багажника Импалы.

СЭМ: Ты был прав.

ДИН (обходит машину с другой стороны): По какому поводу?

СЭМ: Насчет нас с отцом. (Дин бросает на брата короткий взгляд, а затем продолжает возиться с машиной) Мне очень жаль, что в последний раз, когда мы были с ним вместе, я пытался затеять ссору. (Дин, наконец, оставляет свое занятие и внимательно смотрит на Сэма) Я жалею, что почти всю жизнь злился на него. И боюсь, что он умер, считая, что я его ненавижу. Так что ты прав. Что бы я сейчас не делал – этого слишком мало. (в глазах Сэма заблестели слезы) И уже слишком поздно. Мне его не хватает… И я чувствую себя ужасно виноватым… И мне паршиво, очень... как и тебе. Я в этом уверен… (секунду они смотрят друг на друга, Дин хмурится, Сэм едва сдерживает подкатывающие слезы) Ладно, не буду мешать тебе работать.

Сэм удаляется, оставив брата одного.

Дин долго стоит с застывшим взглядом. Затем он не спеша подходит к стоящей рядом груде лома, бывшей когда-то автомобилем, к боку которого прислонена монтировка. Дин берет в руку монтировку, стоит с ней пару секунд… А затем внезапно происходит срыв: с искаженным гневом лицом Дин заносит монтировку и бьет ею по боковому стеклу стоящей рядом машины. Стекло разлетается вдребезги. Но Дину не полегчало. Еще несколько секунд он стоит перед Импалой, а затем со всей силой и ожесточением опускает монтировку на ее багажник… Затем еще раз, и еще… Он в ужасном исступлении продолжает раз за разом громить свою «малышку», словно вымещая на ней свою обиду и злость на отца…

Дин не может остановиться до тех пор, пока не пробивает дыру в металле и пока монтировка, вырвавшись из его рук, не отлетает в сторону. Только тогда он прекращает. Он отходит от Импалы, тяжело дыша, на его лице написана боль и отчаяние. Губы его дрожат, но слез нет. Взгляд устремлен в никуда…

Надпись на экране: «Памяти нашего друга Питера Эллиса»

— Alabama
Перевод — Shavushka